A colloquial phrase used to ask someone about their personal life or family. The literal translation is 'How are we at home?', but it's used more like 'How are things at home?' or 'How is everything at your end?' Examples Spanish: '¿Como andamos por casa?' 'Todo va bien, gracias.' English: 'How are things at home?' […]
baika
An informal word used primarily in Spain, derived from the English word 'bike'. It is used to refer to a bicycle. Examples Spanish: Voy a dar un paseo con la baika por el parque. English: I'm going to take a ride on the bike through the park.
bayunco
A Salvadoran slang word used to describe someone who is crazy, silly or behaves in a goofy, outrageous or excessive way. Examples Spanish: ¡Ay, no seas tan bayunco, comportate! English: Oh, don't be so silly, behave yourself!
bolado
In Mexican slang, 'bolado' is often used to refer to something that is random, extra, additional or an afterthought. Its meaning can vary depending on the context. Examples Spanish: Vamos a la tienda y si hay un bolado, compramos cerveza también. English: Let's go to the store and if there's any extra money, we'll buy […]
bolo/a
In some Latin American countries, 'bolo/a' is used to refer to a person who is drunk. In some Central American countries, it's also used to refer to money. Examples Spanish: 1. Después de la fiesta, Juan estaba muy bolo. 2. No tengo un bolo para pagar la cuenta. English: 1. After the party, Juan was […]
bolulo
In some countries like Argentina, 'boludo' is a slang term used to refer to someone who is silly or stupid. However, it's also often used among friends in a more playful or affectionate manner. Examples Spanish: ¡No seas boludo, eso no es verdad! English: Don't be silly, that's not true!
brekes
A slang term used in some Latin American countries which is derived from the English word 'brakes'. It's used to refer to a person's legs. Examples Spanish: Después de correr esa maratón, mis brekes están agotados. English: After running that marathon, my legs are exhausted.
cabeza hueca
A derogatory term used to refer to someone as a 'blockhead' or 'airhead'. It literally translates to 'hollow head', implying the person is not smart or lacks intelligence. Examples Spanish: No seas una cabeza hueca, estudia para el examen. English: Don't be a blockhead, study for the exam.
cagagal
A very unpleasant or disgusting person. Often used to refer to someone who behaves in a bad or shameful way. Examples Spanish: No quiero volver a ver a ese cagagal en mi vida. English: I don't want to see that disgusting person in my life again.
caliche
In Central American countries like El Salvador and Costa Rica, 'caliche' is a term used to refer to local street or slang language. However, in some regions of Spain, it can refer to a hard type of surface or sediment. Context is key to understanding this term. Examples Spanish: En El Salvador, hablamos caliche para […]
chachas
Informal term referring to a maid or housekeeper, usually used in Spain Examples Spanish: Las chachas han limpiado toda la casa esta mañana. English: The maids have cleaned the whole house this morning.
champa
In Central American slang, 'champa' refers to a grassy field or a yard. It is commonly used in countries like El Salvador and Honduras. Examples Spanish: Vamos a jugar al fútbol en la champa detrás de mi casa. English: Let's go play soccer in the grassy field behind my house.
chancletas
A slang term usually used in Latin America, especially in the Caribbean, to refer to flip-flops or sandals. Examples Spanish: No olvides tus chancletas para la playa. English: Don't forget your flip-flops for the beach.
chavo, chava
A colloquial term referring to a young boy or girl. 'Chavo' is typically used in Mexico and some parts of Central America. Examples Spanish: El chavo está jugando en el parque. English: The boy is playing in the park.
chele
A term used in Central America, mainly in El Salvador and Nicaragua, to refer to a person with light skin or hair. It can also be used among friends as a nickname. Examples Spanish: Mi amigo Carlos es muy chele por su piel clara y cabello rubio. English: My friend Carlos is very 'chele' because […]
chepo
In some regions of Latin America, 'chepo' is a colloquial term often used to refer to cheap or inexpensive items. It can also be used as a nickname for people named Jose. Examples Spanish: 1. Compré esta camiseta en el mercado, estaba muy chepo. 2. ¿Has visto a Chepo? No ha llegado todavía. English: 1. […]
cheque
In Spanish slang, 'cheque' is used to express agreement or affirmation, similar to 'okay' or 'got it'. Examples Spanish: ¿Puedes venir a las 7 pm? – ¡Cheque! English: Can you come at 7 pm? – Got it!
chuco
In various Spanish-speaking regions, 'chuco' is slang for dirty or messy. It can also refer to a person who is poorly dressed. In Central American context, it is used to refer to gang members. Examples Spanish: 1. No seas chuco, lava tus manos antes de comer. 2. Hay muchos chucos en esa área, ten cuidado. […]
chunche
A term used in Central American countries (especially Costa Rica) to refer to any object or thing whose name is forgotten or not known. Examples Spanish: Pásame ese chunche que está sobre la mesa. English: Pass me that thing that's on the table.
cipote/a
In Central America, specifically in Honduras and El Salvador, 'cipote' or 'cipota' is a colloquial term often used to refer to a young boy or girl. It is equivalent to 'kid' or 'child' in English. Examples Spanish: El cipote está jugando en el parque. English: The kid is playing in the park.
con chudos/as
The term 'con chudos/as' seems to be a typo or a very specific regional slang as it's not widely recognized in the Spanish language. Please provide the correct term or more context. Examples Spanish: N/A English: N/A
dundo/a
A term commonly used in many Spanish speaking countries to refer to someone as an idiot, fool, or stupid person. Examples Spanish: ¡No seas tan dundo, presta atención a lo que te estoy diciendo! English: Don't be such a fool, pay attention to what I'm telling you!
galán
A term used to refer to a charming, attractive, or gallant man, often used in the context of romance or dating. Examples Spanish: Mi amiga está saliendo con un verdadero galán, siempre le trae flores y le abre la puerta del coche. English: My friend is dating a real charmer, he always brings her flowers […]
goma
In Spanish slang, 'goma' typically refers to a hangover from drinking too much alcohol. Examples Spanish: Después de la fiesta de anoche, tengo una goma terrible. English: After last night's party, I have a terrible hangover.
güaro
In Central America, especially in Costa Rica, 'güaro' is a slang term used to refer to a person, similar to 'dude' or 'guy'. It can also refer to a type of alcoholic drink. Examples Spanish: ¡Hola güaro! ¿Cómo estás? English: Hello dude! How are you?
güirro
A slang term used in some regions of Central America, especially Guatemala and El Salvador, referring to a 'boy' or 'kid'. Examples Spanish: Ese güirro está jugando en el parque. English: That boy is playing in the park.
hueva
A Mexican slang term used to refer to laziness or apathy, a lack of desire to do something. Examples Spanish: No quiero ir al gimnasio, tengo una hueva. English: I don't want to go to the gym, I'm feeling lazy.
huevón/a
A term used in Latin American Spanish that can mean lazy or stupid person. It can be used in a friendly or offensive manner, depending on the context. Examples Spanish: ¡Deja de ser tan huevón y ayúdame a limpiar la casa! English: Stop being such a lazy person and help me clean the house!
jaina
A Mexican slang term used to refer to a girlfriend or a good-looking woman. Examples Spanish: Mi jaina es muy bonita y amable. English: My girlfriend is very beautiful and kind.
jalón
In Mexican slang, 'jalón' is used to refer to a long trip or journey. It can also be used to refer to a heavy pull, tug or a long drink. Examples Spanish: Vamos a hacer un jalón hasta la playa este fin de semana. English: We are going to take a long trip to the […]