An emphatic phrase used to stress the speaker's commitment to do something, often with the implicit agreement that if they don't follow through, they would be doing a great disservice to their mother. Literally translates to 'A lot to my mother if not', but it is often used to mean 'I swear on my mother's […]
chingonométrico
A Mexican slang term combining 'chingón', meaning awesome or great, and 'métrico', a suffix indicating measurement. 'Chingonométrico' is used to describe something that is extremely awesome or impressive. Examples Spanish: El concierto anoche fue chingonométrico, nunca había visto nada igual. English: The concert last night was extremely awesome, I had never seen anything like it.
chinguele
A Mexican slang term that is used to express a strong command or encouragement to someone to do something. It is often used in informal context and can be considered vulgar. Examples Spanish: ¡Chinguele, Juan, termina tu tarea! English: Get on with it, Juan, finish your homework!
chipi chipi
A colloquial term used in some Latin American countries, often to describe light, continuous rain or drizzle. Examples Spanish: No podemos ir al parque hoy, está cayendo chipi chipi. English: We can't go to the park today, it's drizzling.
chisquiado
A term used in certain regions of Mexico to refer to someone who is drunk or intoxicated. Examples Spanish: Después de la fiesta, todos estaban chisquiados. English: After the party, everyone was drunk.
chocarrero
A person who is fond of making jokes, often in a mischievous or inappropriate manner. Examples Spanish: Mi tío es muy chocarrero, siempre está contando chistes en las reuniones familiares. English: My uncle is very mischievous, he is always telling jokes at family gatherings.
chorcha
In Panamanian slang, 'chorcha' is used to refer to a casual conversation or chat, often among friends. It can also mean a gathering or hangout. Examples Spanish: El fin de semana pasado tuvimos una chorcha muy divertida en casa de Pedro. English: Last weekend we had a very fun hangout at Pedro's house.
chorizo
In Spanish slang, 'chorizo' can refer to a thief or a person who cheats or steals. It is derived from the common Spanish word for a type of sausage, but in colloquial usage, it has taken on this additional meaning. Examples Spanish: No confíes en él, es un chorizo que te robará si no estás […]
congal
In Mexican slang, 'congal' is a term used to refer to a dance club or a place where parties are held. Examples Spanish: Este fin de semana, vamos a bailar en el congal de la esquina. English: This weekend, we're going to dance at the club on the corner.
corta
A slang term used primarily in Spain which means 'cut it out' or 'stop it'. It is often used to express annoyance or to tell someone to stop doing something. Examples Spanish: ¡Corta! No puedes seguir comportándote así en público. English: Cut it out! You can't keep behaving like this in public.
cruda
In Mexican slang, 'cruda' literally translates to 'raw', but it's commonly used to refer to a hangover. Examples Spanish: Después de la fiesta de anoche, tengo una cruda terrible. English: After last night's party, I have a terrible hangover.
cuacha
In some South American countries like Argentina, 'cuacha' is a colloquial term used to refer to a girl or young woman. Examples Spanish: La cuacha de la esquina siempre tiene una sonrisa para todos. English: The girl on the corner always has a smile for everyone.
cuál es el pedo?
A Mexican slang phrase used colloquially to ask 'what's the problem?' or 'what's the matter?'. It is often used in informal situations to inquire about a situation or problem. Examples Spanish: ¿Cuál es el pedo? Pareces molesto. English: What's the problem? You seem upset.
cuatrapear
A slang term mostly used in Puerto Rico that refers to the act of working hard or performing a task with a lot of effort. It's often used to describe manual labor. Examples Spanish: Voy a cuatrapear todo el día para terminar este proyecto. English: I'm going to work hard all day to finish this […]
cuico
A Chilean slang term used to describe someone who is snobbish or upper class. Examples Spanish: Ese hombre es muy cuico, siempre anda en su auto de lujo. English: That man is very snobbish, he's always driving his luxury car.
culazo
In Spanish slang, 'culazo' refers to someone with a big, attractive buttock. It is often used in a colloquial and informal context. Examples Spanish: Mi amiga tiene un culazo, todos los hombres se voltean para verla. English: My friend has a great butt, all the men turn around to look at her.
culero
In Mexican Spanish, 'culero' is a vulgar slang term often used to refer to someone who is mean, unfair, or unkind. It can also be used to describe actions that are unfair or malicious. Note that this term is quite offensive and should be used cautiously. Examples Spanish: No seas culero, devuélveme mi dinero. English: […]
culo de vieja
The phrase 'culo de vieja' is a Spanish slang term which is often used in a derogatory manner to describe something old, damaged, or of poor quality. The literal translation is 'old lady's bum', but it's typically not used to refer to a person. Examples Spanish: Este coche es un culo de vieja, tienes que […]
cura
In Spanish slang, 'cura' is often used to refer to a situation, person, or thing that is funny or amusing. It can also mean priest in a formal context. Examples Spanish: Esa película fue muy cura, no paré de reír. English: That movie was very funny, I couldn't stop laughing.
dar aire
The phrase 'dar aire' is a Spanish slang term that means 'to give someone space' or 'let someone breathe'. It is often used when someone needs a break or wants to be left alone. Examples Spanish: No me agobies, necesito que me des aire. English: Don't overwhelm me, I need you to give me some […]
dar cuello
A Dominican slang term that literally translates to 'give neck'. It is used to describe the action of ignoring or disregarding someone. Examples Spanish: No le hagas caso a Juan, él solo sabe dar cuello. English: Don't pay attention to Juan, he just knows how to ignore.
dar el roll o salir de roll
A Mexican slang term which means to go out, usually aimlessly or for a leisurely walk/drive. It can also mean hanging out. Examples Spanish: Vamos a dar el roll al centro comercial. English: Let's go hang out at the shopping mall.
dar un quemón
To expose or reveal someone's secret, often in a public or embarrassing way Examples Spanish: Si sigues comportándote así, voy a dar un quemón sobre tu verdadera identidad. English: If you keep behaving like this, I'm going to expose your true identity.
darle al clavo
To hit the nail on the head; to get something exactly right. Examples Spanish: Cuando dijiste que necesitaba más práctica, le diste al clavo. English: When you said that I needed more practice, you hit the nail on the head.
darse color
A Spanish slang phrase which means 'to show off' or 'to boast'. Generally used when someone is excessively proud or showing off their achievements or possessions. Examples Spanish: Ella siempre se da color con su nuevo coche deportivo. English: She's always showing off with her new sports car.
darse mucho taco
To consider oneself very important or to show off. Examples Spanish: No sé por qué se da tanto taco, solo es el jefe de una pequeña empresa. English: I don't know why he shows off so much, he's just the boss of a small company.
darse paquete
A Spanish slang term that can be translated as 'showing off' or 'bragging'. It is used when someone is trying to impress others by exaggerating their own qualities, achievements or possessions. Examples Spanish: No te andes dando paquete, todos sabemos que no tienes un coche deportivo. English: Don't be showing off, we all know you […]
darse un agarrón
A Spanish slang term which means to have a fight or a strong discussion. It can also be used to refer to a quick intimate encounter. Examples Spanish: 1. Juan y Pedro se dieron un agarrón por el último pedazo de pizza. 2. Luis y Maria se dieron un agarrón en la fiesta de anoche. […]
dárselas de
A Spanish slang phrase used when someone pretends to be something they're not or shows off about something. Examples Spanish: Se da las de rico, pero todos sabemos que vive con sus padres. English: He pretends to be rich, but we all know he lives with his parents.
de a seis
A term that denotes a large amount or many, or expressing that something is too easy or simple. It is used in some Latin American countries. Examples Spanish: Esa tarea es de a seis, la termino en un rato. English: That task is very easy, I'll finish it in a while.