• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
  • Skip to footer

Speaking Latino

Teach and Learn Real World Spanish

  • Spanish Teachers
    • Spanish Curriculum
    • Free Lesson Plans
    • Free List of Spanish Songs
    • Free Cultural Calendar
    • Free Spanish Sayings Printables
    • Class Guides for Teachers
    • Scaffolded Activities Set
    • Teaching Spanish
    • Professional Development
    • Spanish Worksheets for Kids
  • Spanish Slang
    • Slang Dictionaries
    • Word Comparisons
    • Spanish Slang by Country
      • Argentina
      • Bolivia
      • Chile
      • Colombia
      • Costa Rica
      • Cuba
      • Dominican Republic
      • Ecuador
      • El Salvador
      • Guatemala
      • Honduras
      • Mexico
      • Nicaragua
      • Peru
      • Puerto Rico
      • Spain
      • Venezuela
  • Blog
  • Log In
  • Join Now
Home » Words » Page 181

curar el mate

A slang phrase from Argentina that literally means 'to cure the mate'. It is used to refer to the process of preparing a new mate gourd for use. This term can also be metaphorically used to refer to the process of getting used to a new situation or adapting to a new environment. Examples Spanish: […]

cuzco

In Spanish slang, 'cuzco' typically refers to a dog. It is often used in a friendly or affectionate context. Examples Spanish: Mi cuzco es el mejor amigo que he tenido. English: My dog is the best friend I've ever had.

de más

Used to express that something is extra, more than necessary, or surplus. It can also imply that someone is doing more than what is required. Examples Spanish: Traje cervezas de más por si acaso hay más invitados. English: I brought extra beers just in case there are more guests.

dequerusa

The term 'dequerusa' does not exist in Spanish slang. Please check the term for any possible typos. Examples

desaparecidos

Literally meaning 'disappeared', it is often used to refer to persons who have gone missing, particularly in the context of political or social conflict. Examples Spanish: Durante la dictadura, muchos activistas políticos se convirtieron en 'desaparecidos'. English: During the dictatorship, many political activists became 'disappeared'.

dominó

In Spanish slang, 'dominó' usually refers to a popular board game played with rectangular 'domino' tiles. However, in some contexts, it can also refer to someone who is very knowledgeable or skillful in a certain area. Examples Spanish: Juan es un verdadero dominó en matemáticas, siempre obtiene las mejores calificaciones. English: Juan is a real […]

duela

A colloquial term primarily used in Mexico, 'duela' is a derivative of the verb 'doler' and means 'pain' or 'hurt'. It is often used to express discomfort or suffering, usually emotional. Examples Spanish: Aunque duela, debes decirle la verdad. English: Even if it hurts, you must tell her the truth.

enlonjar

A colloquial term used in some Latin American countries which means 'to gain weight' or 'to get fat'. Examples Spanish: Después de las vacaciones, me voy a enlonjar si no dejo de comer tanta comida chatarra. English: After vacation, I'm going to gain weight if I don't stop eating so much junk food.

ensillar el caballo

The phrase 'ensillar el caballo' is a Spanish slang term that translates to 'saddle the horse' in English. It is often used to imply 'getting ready' or 'preparing for something'. Examples Spanish: Antes de salir de viaje, siempre me gusta ensillar el caballo. English: Before going on a trip, I always like to saddle the […]

ensillar el mate

A phrase used in Argentina which literally translates to 'saddle the mate'. It is slang for preparing a mate, a traditional South American caffeine-rich infused drink. Examples Spanish: Voy a ensillar el mate antes de que lleguen los invitados. English: I'm going to prepare the mate before the guests arrive.

entonarse

To get slightly drunk or tipsy, often from drinking alcohol in a social context. In a broader sense, it can also mean to get in the mood or get into the spirit of something. Examples Spanish: Vamos a entonarnos un poco con unas copas de vino antes de la fiesta. English: Let's get a bit […]

entrevero

A term commonly used in Latin America which refers to a disorder, confusion, mix-up, or altercation. It could also refer to a mixed grill or a dish with a variety of ingredients. Examples Spanish: Hubo un gran entrevero en la estación de autobuses, nadie sabía cuál autobús tomar. English: There was a great mix-up at […]

escobero

A slang term used in Spain referring to a person who is always the last to leave a party or gathering, because they 'sweep' the place clean. Examples Spanish: Juan siempre es el escobero, nunca se va de la fiesta hasta que todos los demás se han ido. English: Juan is always the 'escobero', he […]

espinillo

In Spanish slang, 'espinillo' is used to refer to a thorny bush or shrub. However, it can also be used metaphorically to refer to a tricky or difficult situation. Examples Spanish: Estoy atravesando un espinillo en mi vida, pero sé que lo superaré. English: I'm going through a thorny situation in my life, but I […]

facho

A derogatory term used in Latin America, particularly in Argentina, to describe someone who is considered fascist or extremely right-wing. Examples Spanish: No me gusta hablar con él, es muy facho. English: I don't like talking to him, he is very fascist.

garronero

A person who always takes advantage of others, especially when it comes to free things, food or drinks. This term is commonly used in Argentina. Examples Spanish: No invites a Juan a la fiesta, es un garronero que siempre se come toda la comida sin colaborar. English: Don't invite Juan to the party, he is […]

gramillerro

A term used in Spain, particularly in the southern region of Andalusia, to refer to a person who cheats or tricks, especially in games or gambling. Examples Spanish: No juegues con Juan, es un gramillerro y siempre se las arregla para ganar. English: Don't play with Juan, he's a trickster and always manages to win.

guri

In some Latin American countries, 'guri' is a slang term used to refer to a child or a young person. Mostly used in Uruguay and Argentina. Examples Spanish: Hay muchos guris jugando en el parque. English: There are many kids playing in the park.

hacer cebo

A Spanish slang term primarily used in Argentina, 'hacer cebo' directly translates to 'make bait', but it's colloquially used to mean 'to prepare mate', a traditional South American caffeine-rich infused drink. Examples Spanish: Voy a hacer cebo para que tomemos mate. English: I am going to prepare the mate for us to drink.

jefe

In Spanish slang, 'jefe' is commonly used to refer to 'boss' or 'leader'. It can also be used affectionately or respectfully to address someone who is considered a figure of authority or influence. Examples Spanish: Mi jefe es muy estricto pero justo en sus decisiones. English: My boss is very strict but fair in his […]

la gran siete

In Chilean slang, 'la gran siete' is used to express a big mistake or screw up. It literally translates to 'the big seven', but it is not related to the number seven in its usage. Examples Spanish: Hice la gran siete al olvidar el informe en casa. English: I made a big mistake by forgetting […]

lonja

In Mexican Spanish slang, 'lonja' refers to a roll of fat, often used to describe belly fat or love handles. It's used in an informal or colloquial context. Examples Spanish: Necesito hacer ejercicio, estoy sacando lonja. English: I need to work out, I'm getting a belly.

lubolo

The term 'lubolo' is a slang word used in Uruguay and Argentina to refer to the money that a man must pay to his future wife's family before they get married. It's a traditional practice, mostly found in rural areas. Examples Spanish: Juan está ahorrando para el lubolo que tendrá que pagar a la familia […]

maestro

In Spanish slang, 'maestro' is often used to refer to someone who is very skilled or an expert in something. It's a term of respect and admiration. Examples Spanish: Eres un maestro en la cocina, nunca he probado una paella tan deliciosa. English: You are a master in the kitchen, I've never tasted such a […]

mama vieja

A term used in some Spanish-speaking countries to refer to an old or aging woman. Can be used affectionately or pejoratively depending on the context. Examples Spanish: Mi mama vieja todavía puede cocinar una paella mejor que cualquier chef. English: My old mom can still cook a paella better than any chef.

mandar la vuelta

A term often used in Latin America, especially in Mexico, which literally means to 'send around' but in slang context, it is used to tell someone to 'get lost' or 'go away'. It is usually used in informal and/or rude situations. Examples Spanish: Si no vas a ayudar, mejor mándate la vuelta. English: If you're […]

marcha camión

A Spanish slang term used to describe an event that is boring or not interesting. It is mostly used in Spain. Examples Spanish: La fiesta fue una marcha camión, me fui temprano. English: The party was a total drag, I left early.

masoca

A shortened version of the term 'masoquista', which means 'masochist'. In slang use, it refers to someone who enjoys suffering or putting themselves in difficult situations. Examples Spanish: Siempre estás buscando problemas, eres un masoca. English: You're always looking for trouble, you're a masochist.

matera

In certain Latin American countries like Colombia, 'matera' is commonly used to refer to a cup or mug, especially one used for drinking coffee. Examples Spanish: Por favor, sírveme una taza de café en mi matera favorita. English: Please, serve me a cup of coffee in my favorite mug.

me abrochó

A Spanish slang term that roughly translates to 'he/she/it screwed me over' or 'he/she/it ripped me off'. It is used to express being deceived, tricked, or taken advantage of. Examples Spanish: Compré un carro usado y al día siguiente se rompió. ¡El vendedor me abrochó! English: I bought a used car and it broke down […]

  • « Go to Previous Page
  • Page 1
  • Interim pages omitted …
  • Page 179
  • Page 180
  • Page 181
  • Page 182
  • Page 183
  • Interim pages omitted …
  • Page 305
  • Go to Next Page »

Search Speaking Latino

Navigation

About Us

Contact Us

Blog

Log In

Join the Community

Get Outstanding Student Results with Done-For-You Lessons, Activities & Resources That Can Cut Your Prep Time By 10 Hours A Week!

Get on the Invite List

Contact Jared & Diana

Click here to contact us

Search Speaking Latino

Copyright © 2025 Speaking Latino | Privacy Policy | As an Amazon Associate, I earn from qualifying purchases.