Being exceptionally good at something, having a natural talent or skill for a particular task or activity. Examples Spanish: Mi hermano es seco para el fútbol, nunca pierde un partido. English: My brother is exceptionally good at football, he never loses a match.
ser terrible de
An expression used in Chilean Spanish to exaggerate about someone's characteristic, can be positive or negative. It's equivalent to 'to be terrible at' or 'to be incredibly good/bad at'. Examples Spanish: Juan es terrible de flojo, nunca hace nada en casa. English: Juan is terribly lazy, he never does anything at home.
ser último
Used to describe a person who is the best at something, unbeatable or unparalleled. Can also refer to someone who is very funny or amusing. Examples Spanish: Ese chico es último, siempre nos hace reír con sus bromas. English: That guy is the last word, he always makes us laugh with his jokes.
ser un siete
This phrase is typically used in Chile and is a compliment meaning someone is perfect, exceptional or amazing. It's similar to saying 'you're a ten' in English. Examples Spanish: Tu hermano siempre ayuda a los demás, realmente es un siete. English: Your brother is always helping others, he really is a seven (meaning: he is […]
si la cago me avisas
A colloquial phrase that translates to 'if I mess up, let me know.' It's used to inform someone to correct you if you make a mistake. Examples Spanish: Estoy aprendiendo a cocinar, si la cago me avisas. English: I'm learning how to cook, if I mess up, let me know.
sí poh
A Chilean slang term that is used to express agreement or affirmation. 'Sí' means 'yes' and 'poh' is a filler word with no specific meaning. Examples Spanish: ¿Vamos a la fiesta esta noche? Sí poh, por supuesto. English: Are we going to the party tonight? Yeah, of course.
sicosiarse
A term used predominantly in El Salvador, meaning to be scared or frightened. It can also refer to feeling nervous or anxious. Examples Spanish: No quiero ver esa película de terror, me voy a sicosiar. English: I don't want to watch that horror movie, I'm going to get scared.
simpático a
Used to describe someone who is pleasant, likable or friendly. Examples Spanish: Mi profesor es muy simpático, siempre nos ayuda con las tareas. English: My teacher is very nice, he always helps us with our tasks.
sintética
In Spanish slang, 'sintética' is often used to refer to something fake or not genuine. It could be used to describe counterfeit items or behaviour that is not authentic. Examples Spanish: No me gusta su amistad, siempre se siente sintética. English: I don't like their friendship, it always feels fake.
sip
An informal way to say 'yes' in Spanish, similar to 'yep' in English. Examples Spanish: ¿Vas a la fiesta esta noche? ¡Sip! English: Are you going to the party tonight? Yep!
siutico
A Chilean slang term used to describe someone who is pretentious or acts as if they are of a higher social class than they really are. Examples Spanish: No me gusta hablar con él, siempre se pone siutico. English: I don't like talking to him, he always acts pretentious.
slip
In Spanish slang, 'slip' is not used in the same context as in English. It is commonly used in Spain to refer to men's underwear, specifically briefs. Examples Spanish: Necesito comprar slips nuevos, los viejos ya están desgastados. English: I need to buy new briefs, the old ones are worn out.
sobar el lomo
A Spanish slang phrase meaning to work hard or to toil. Examples Spanish: He estado sobando el lomo todo el día en el trabajo. English: I have been working hard all day at work.
sobrado de cariño
A phrase used to describe someone who is overly affectionate or someone who shows too much love. Examples Spanish: Juan siempre está dando abrazos y besos, está sobrado de cariño. English: Juan is always giving hugs and kisses, he is overly affectionate.
sociegarse
A Spanish slang term predominantly used in Spain meaning to become overwhelmed or stressed out. Examples Spanish: Me voy a sociegar si no termino este proyecto para mañana. English: I'm going to get overwhelmed if I don't finish this project by tomorrow.
soltar la pepa
To tell the truth or to spill the beans about something Examples Spanish: No me aguanto más, tengo que soltar la pepa sobre lo que pasó anoche. English: I can't hold it in any longer, I have to spill the beans about what happened last night.
soltar las trenzas
To let loose, relax, or let your hair down. In a more figurative sense, it refers to letting go of inhibitions or control. Examples Spanish: Después de terminar todos sus deberes, Ana decidió soltar las trenzas y disfrutar el resto del día. English: After finishing all her duties, Ana decided to let her hair down […]
sonar cebollita
A phrase used to indicate that someone is crying or is about to cry, often used in a teasing manner. The term 'sonar' translates to 'sound' and 'cebollita' to 'little onion', implying the act of crying when cutting onions. Examples Spanish: No empieces a sonar cebollita solo porque perdiste el juego. English: Don't start sounding […]
sopaipilla
In Chilean slang, 'sopaipilla' refers to a popular traditional Chilean dish made from a dough that includes pumpkin. It's a kind of fried pastry or quick bread served with sweet or spicy sauce. Examples Spanish: Voy a comprar unas sopaipillas para el desayuno. English: I'm going to buy some sopaipillas for breakfast.
sopaipilla pasada
A Chilean slang term that refers to a person who is considered lucky or experiences a lot of good fortune. Examples Spanish: Eres una sopaipilla pasada, siempre te ganas la lotería. English: You're such a sopaipilla pasada, you always win the lottery.
sope de tanque
A Mexican slang term that is often used to refer to a large, heavy person. 'Sope' is a type of Mexican dish and 'tanque' translates to 'tank', so it can be taken to mean 'as big as a tank'. It is usually used in a playful, teasing context. Examples Spanish: No te preocupes si Juan […]
sopeado
Sopeado is a Mexican slang term that refers to someone who is very drunk or intoxicated. This term is derived from 'sopear' which means to dunk something into liquid, metaphorically referring to someone who is so drunk as if they were dunked into alcohol. Examples Spanish: Después de la fiesta, José estaba tan sopeado que […]
sóplame este ojo
A colloquial and somewhat rude phrase that is used to dismiss someone's opinion or to express disbelief in what someone is saying. Its literal translation is 'blow this eye', but it is used in a similar way to the English phrase 'pull the other one'. Examples Spanish: ¿Dices que has visto a un unicornio? ¡Sóplame […]
soplanuca
Soplanuca is a slang term used in Spain. It is used to refer to someone who is considered a snitch or who sneakily tells on others or betrays them. Examples Spanish: No le cuentes tus secretos a Juan, es un soplanuca. English: Don't tell your secrets to Juan, he's a snitch.
soplar
In Spanish slang, 'soplar' typically means 'to snitch' or 'to tell on someone'. It is a colloquial term often used among young people and in informal settings. Examples Spanish: No le vayas a soplar a la maestra que no hice la tarea. English: Don't snitch to the teacher that I didn't do the homework.
sostén
In standard Spanish, 'sostén' means 'bra'. In slang context, it can also be used to refer to a person who financially supports others. Examples Spanish: Mi hermano es el sostén de nuestra familia desde que papá se quedó sin trabajo. English: My brother has been the financial support of our family since dad lost his […]
sota
In Spanish slang, 'sota' is often used to refer to a queen card in a deck of cards. It can also be used in some regions to refer to a foolish or silly person. Examples Spanish: 1. En el juego de naipes, me tocó una sota. 2. No seas sota, entiende lo que te estoy […]
soy
'Soy' is not a slang term but a standard Spanish word. It is the first person singular form of the verb 'ser' which means 'to be'. It is used to express identity, profession, nationality, religion, characteristics, and origin. Examples Spanish: Soy profesor de español. English: I am a Spanish teacher.
soy tu padre
Literally translates to 'I am your father'. It is often used in a boastful or teasing manner to claim dominance or superiority over someone, similar to 'I own you' in English. Examples Spanish: Gané el juego de ajedrez, ¡soy tu padre! English: I won the chess game, I own you!
subir al columpio
A Spanish slang phrase that literally translates to 'climb the swing.' It is used to describe the action of misleading someone or making them believe something that isn't true, similar to 'pulling someone's leg' in English. Examples Spanish: No te creas todo lo que te dice, siempre está intentando subirte al columpio. English: Don't believe […]