A colloquial phrase used primarily in Venezuela and Colombia, 'se le trancó el bolo' literally translates to 'the bolo got stuck'. It is used to describe when someone forgets something, can't remember something, or spaces out.
Examples
- Spanish: Juan iba a decir algo importante, pero se le trancó el bolo y olvidó lo que iba a decir.
- English: Juan was going to say something important, but 'se le trancó el bolo' and he forgot what he was going to say.