A term used in some Latin American countries to refer to a strong hit or punch. It can also be used metaphorically to describe a shocking or impactful event. Examples Spanish: Me dieron un mangazo en la cara durante la pelea. English: I got a strong punch in the face during the fight.
mosca
In Spanish slang, 'mosca' is often used to tell someone to be alert, careful or watchful. It literally translates to 'fly', but in slang context, it means 'be on guard' or 'pay attention'. Examples Spanish: Mosca, alguien te está siguiendo. English: Be on guard, someone is following you.
mula
In Spanish slang, 'mula' is primarily used to refer to a person who is used to transport illegal substances. Additionally, it can also be used colloquially to refer to a fool or an incompetent person. Examples Spanish: 1. La policía atrapó a la mula con drogas en su equipaje. 2. Eres una mula si piensas […]
pendex
A derogatory term used in Latin America, particularly Argentina and Uruguay, to refer to someone as foolish, naive, or inexperienced. It is derived from the word 'pendejo'. Examples Spanish: No seas pendex, eso es obviamente una estafa. English: Don't be a fool, that's obviously a scam.
pinguino
In Spanish slang, 'pinguino' is often used as a playful or teasing term to refer to someone as 'cold' or 'frigid', suggesting they are not very affectionate or expressive with their feelings. It can also be a cute term of endearment among couples, as penguins are known to mate for life. Examples Spanish: No seas […]
pituto
In Chilean Spanish slang, 'pituto' refers to a job, often temporary or informal, or a connection that helps you get a job. It can also mean a favor. Examples Spanish: Mi amigo me consiguió un pituto en su empresa para el verano. English: My friend got me a temporary job at his company for the […]
a pata
Used to indicate walking or going somewhere on foot. Examples Spanish: Voy a ir a la tienda a pata porque está cerca. English: I'm going to walk to the store because it's close.
acabar
In Spanish slang, 'acabar' often refers to the act of finishing or completing something. Nevertheless, the context can slightly change its meaning. Examples Spanish: Acabo de terminar mi tarea. English: I have just finished my homework.
amarrete
A person who is stingy or tight-fisted, unwilling to spend money or share with others. Examples Spanish: No seas tan amarrete y cómprale un regalo a tu hermano. English: Don't be so stingy and buy a gift for your brother.
bacán
A term used in some Latin American countries that means 'awesome', 'cool', or 'great'. Examples Spanish: ¡Esa película fue realmente bacán! English: That movie was really awesome!
bombero
In Spanish slang, 'bombero' literally translates to 'firefighter', but it's often used to refer to someone who always helps others or solves problems Examples Spanish: Siempre está ayudando a los demás con sus problemas, es un verdadero bombero. English: He's always helping others with their problems, he's a real firefighter.
canchero
In Argentina, 'canchero' refers to someone who is confident and skilled, often with a bit of a cocky or arrogant attitude. It usually implies a level of expertise or familiarity in a specific area. Examples Spanish: Ese chico es muy canchero, siempre sabe cómo manejar cualquier situación. English: That guy is very confident, he always […]
canuto
In Spanish slang, 'canuto' is often used to refer to a rolled cigarette, particularly one that contains marijuana. Examples Spanish: Mi amigo siempre lleva un canuto en su bolsillo. English: My friend always carries a joint in his pocket.
cargar
In slang context, 'cargar' can be used to indicate 'teasing or making fun of someone'. It can also mean 'to be responsible for' or 'to burden' in a more traditional context. Examples Spanish: No te enfades, solo te estoy cargando. English: Don't get mad, I'm just teasing you.
chato
In Spain, 'chato' is a term used to refer to a small glass of beer. In Latin America, it is often used as a nickname for someone with a flat nose or someone short in height. Examples Spanish: 1. Camarero, ponme un chato de cerveza, por favor. 2. Mi amigo Chato es muy bajo. English: […]
chaucha
In some Latin American countries, 'chaucha' is a slang term used to refer to small amounts of money or coins. Examples Spanish: No puedo comprar eso, solo tengo unas chauchas en mi bolsillo. English: I can't buy that, I only have some small change in my pocket.
chilena
In Latin American Spanish, 'chilena' is primarily a term used to refer to a female from Chile. In Mexico, it also refers to a specific kind of overhead kick in soccer. Examples Spanish: 1. María es una chilena que vive en Madrid. 2. El jugador marcó un gol con una chilena espectacular. English: 1. Maria […]
chupamedias
A person who flatters or acts subserviently to someone, especially in an excessive or insincere way. Similar to 'brown-noser' or 'bootlicker' in English. Examples Spanish: No soporto a Juan, siempre está siendo un chupamedias con el jefe. English: I can't stand Juan, he's always being a brown-noser with the boss.
churro
In Spanish slang, 'churro' is often used to describe someone who is attractive or good-looking. It can also refer to a deep-fried dough pastry, a popular snack in Spain and Latin America. Examples Spanish: ¡Guau! Ese chico es un churro. English: Wow! That guy is a hottie.
cole
Short for colegio, which means school. Examples Spanish: Voy al cole todos los días a aprender nuevas cosas. English: I go to school every day to learn new things.
buchón
In Mexican slang, 'buchón' is often used to describe people who show off their wealth, often acquired through illegal activities such as drug trafficking. It can also refer to a person who is overly proud or boastful. Examples Spanish: Ese tipo es un buchón, siempre muestra su dinero y sus autos lujosos. English: That guy […]
cagarse
A vulgar slang term, often used to convey the idea of being scared or frightened. It literally means 'to shit oneself'. Examples Spanish: Cuando vio la factura, casi se caga del susto. English: When he saw the bill, he almost shit himself from fright.
forro
In Argentine slang, 'forro' is a derogatory term used to refer to someone who is deceitful, selfish, or malicious. It is considered very informal and can be offensive. Examples Spanish: No confíes en él, es un forro. English: Don't trust him, he's a jerk.
jeta
In colloquial Spanish, 'jeta' is slang for 'face'. It can also be used to refer to someone who is shameless or has a lot of nerve. Examples Spanish: ¡No puedo creer la jeta de ese tipo al pedir más dinero! English: I can't believe the nerve of that guy asking for more money!
tranzar
In Mexican slang, 'tranzar' can refer to tricking, cheating, or deceiving someone, or it can mean making a deal or an agreement. The exact meaning can vary depending on the context. Examples Spanish: No confío en él, siempre está tratando de tranzar a la gente. English: I don't trust him, he's always trying to trick […]
bajón
A sudden feeling of tiredness or depression, or a strong desire to eat, often experienced after a period of high energy or excitement. It can also refer to a downturn or decrease in a situation. Examples Spanish: Después de la fiesta, me dio un bajón tremendo y me fui a dormir. English: After the party, […]
bárbaro
In Spanish slang, 'bárbaro' is a term used to express that something is fantastic, great, or impressive. In different contexts, it can also mean 'wild' or 'uncivilized'. Examples Spanish: ¡El concierto fue bárbaro! English: The concert was fantastic!
bonachón
A term used to describe a person who is good-natured, kindhearted, and easygoing. Examples Spanish: Mi abuelo es un bonachón que siempre tiene una sonrisa para todos. English: My grandfather is a bonachón who always has a smile for everyone.
cabrón
In Spanish slang, 'cabrón' is a term that can be used to refer to a person in a derogatory or affectionate way, depending on the context. It can mean 'jerk' or 'bastard' in a negative sense, but it can also be used among friends as a term of endearment, similar to 'dude' or 'bro'. Examples […]
cagar
In slang usage, 'cagar' can mean to mess up or ruin something. It's a vulgar term that's not appropriate for formal or polite conversation. Examples Spanish: Lo siento, creo que la cagué al olvidar tu cumpleaños. English: I'm sorry, I think I messed up by forgetting your birthday.