In Spanish slang, 'listo' is often used to mean 'ready' or 'smart'. It can also be used to indicate that something is finished or done. Examples Spanish: ¡Listo! Terminé mi tarea. English: Done! I finished my homework.
Chilean Spanish
Chilean Spanish has a great deal of distinctive slang and vocabulary. Some examples of distinctive Chilean slang include gallo/a (guy/gal), fome (boring), pololear (to go out as girlfriend/boyfriend), pelambre (gossip), poto (buttocks), quiltro (mutt) and chomba (knitted sweater). In addition, several words in Chilean Spanish are borrowed from neighboring Amerindian languages.
In Chile, there are few differences between the Spanish spoken in the Northern, Central and Southern areas of the country, although there are notable differences in zones like Aysén, Magallanes, (in the border with Argentina) Chiloé, or Arica (especially in their accent).
The verbal voseo combined with the pronoun tú -for example: tú sabís, tú tenís, tú hablái, tú vivís, etc.- is the kind of voseo is the predominant form used in the spoken language. - Source: Wikipedia
Here are all our articles about Chilean Spanish slang, language, dictionaries, expressions, culture, and other general topics:
llamar a guajardo
This phrase is not recognized as a common Spanish slang term. The literal translation is 'call Guajardo', where Guajardo could be a person's surname. Examples Spanish: No se puede proporcionar un ejemplo en español ya que 'llamar a Guajardo' no es una frase de jerga reconocida. English: An example in English cannot be provided as […]
llevarla
In Spanish slang, 'llevarla' often refers to the act of having a difficult time or struggling with something. It can also be used to refer to the act of leading or being in charge in some contexts. Examples Spanish: Estoy llevándola con este proyecto de matemáticas, es muy complicado. English: I'm struggling with this math […]
llorar la carta
A Spanish slang term used to refer to the act of complaining or lamenting excessively about something, often considered annoying. Examples Spanish: Juan no para de llorar la carta sobre su trabajo. Necesita encontrar una solución en lugar de quejarse todo el tiempo. English: Juan can't stop 'crying the letter' about his job. He needs […]
llover a chuzo
A Spanish slang term which literally translates to 'to rain spears'. It is used to describe a very heavy rain. Examples Spanish: No puedo salir ahora, está lloviendo a chuzos. English: I can't go out now, it's raining cats and dogs.
loggia
lolein
A colloquial term derived from the internet gaming community. It's a Spanish adaptation of the English 'LOL', an acronym for 'laugh out loud'. In Spanish, 'lolein' is used to indicate laughter or amusement. Examples Spanish: Mi hermano contó un chiste tan gracioso que respondí con un gran 'lolein'. English: My brother told a joke so […]
lolo
In some Spanish-speaking regions, 'lolo' is used as a slang term for a boy, young man, or guy. However, the meaning of this term can vary greatly depending on the region. Examples Spanish: Ese lolo es mi hermano. English: That guy is my brother.
lolosaurio
A playful combination of 'LOL' an acronym standing for 'laughing out loud', and 'dinosaurio' (dinosaur in English). Used to denote something extremely funny, as if it's funnily ancient or outdated. Examples Spanish: Tu chiste fue tan gracioso, realmente eres un lolosaurio. English: Your joke was so funny, you really are a lolosaurio.
lomito
In Spanish slang, 'lomito' usually refers to an attractive person. It is a term of endearment used mostly in Argentina and Uruguay, and it literally translates to 'little loin'. Examples Spanish: Ese chico es un lomito, me encanta su sonrisa. English: That guy is a hottie, I love his smile.
lomo a lo pobre
A popular dish in Chile and Peru that typically includes a steak (loin), served with French fries, fried onions, and fried eggs. The name 'lomo a lo pobre' translates to 'steak in the style of the poor', hinting at the idea that it uses simple, inexpensive ingredients to make a filling meal. Examples Spanish: Voy […]
loquillo
A term used to refer to someone who is crazy or silly in a friendly or playful way. Examples Spanish: ¡Eres un loquillo! Siempre tienes ideas divertidas. English: You're such a loquillo! You always have fun ideas.
lorear
A Spanish slang term from Argentina, 'lorear' refers to the act of telling stories or anecdotes, often in an exaggerated or embellished manner to entertain or impress others. Examples Spanish: Mi abuelo siempre nos está loreando con sus aventuras de juventud. English: My grandfather is always loreando us with his youth adventures.
los cruzados
A slang term primarily used in Chile, referring to the Universidad Católica soccer team. Examples Spanish: Mi equipo favorito siempre ha sido los cruzados. English: My favorite team has always been the crusaders.
loser
Una persona que no tiene éxito en lo que intenta. Es un término despectivo para describir a alguien que falla constantemente o es socialmente inepto. Examples Spanish: Juan siempre pierde en los juegos, es un verdadero loser. English: Juan always loses in games, he is a real loser.
lumami
The term 'lumami' doesn't exist in Spanish slang. It might be a typo or a regional term not widely recognized in the Spanish language. Examples Spanish: N/A English: N/A
lumear
Derived from the Romani language, 'lumear' is a Spanish slang term used mainly in Spain, particularly in Madrid, to refer to stealing or pilfering. Examples Spanish: No te fíes de él, siempre está lumeando en las tiendas. English: Don't trust him, he's always stealing from stores.
lumiarse
A slang term used in Spain, 'lumiarse' means to get drunk or to drink excessively. Examples Spanish: Después del trabajo, mis amigos y yo decidimos ir a lumiarnos en el bar local. English: After work, my friends and I decided to go get drunk at the local bar.
lumpen
In Spanish slang, 'lumpen' refers to the lower class or people considered to be socially unproductive or without ambition. It is a term often used to denote those who are marginalized or seen as a part of the underworld. Examples Spanish: El gobierno debe tomar medidas para mejorar la vida del lumpen de la sociedad. […]
macabeo
A term used in some Spanish-speaking countries to describe a man who is controlled or dominated by his girlfriend or wife. It is often used pejoratively. Examples Spanish: Juan es muy macabeo, siempre hace todo lo que su novia le dice. English: Juan is very whipped, he always does everything his girlfriend tells him to […]
maceteado
A Spanish slang term that refers to something or someone that is battered, beaten up or worn out. It can also refer to a person who is experienced or skilled due to tough experiences. Examples Spanish: Ese coche está todo maceteado, necesitas uno nuevo. / Juan es un abogado maceteado, ha visto todo tipo de […]
machas
A Chilean slang term used to refer to a type of shellfish, specifically the Chilean mussel. Can also be used to refer to a brave or bold woman in some contexts. Examples Spanish: 1. Me encantan las machas a la parmesana. 2. Esa mujer es una macha, no le teme a nada. English: 1. I […]
machetear
In Spanish slang, 'machetear' refers to the act of cheating, especially in an academic context like cheating on an exam. It can also mean to quickly learn or memorize something. Examples Spanish: No deberías machetear en tus exámenes, es mejor estudiar y aprender. English: You shouldn't cheat on your exams, it's better to study and […]
maestro chasquilla
A slang term used in Chile to refer to a hairdresser or a barber. 'Maestro' is a term of respect for someone skilled in a certain craft, and 'Chasquilla' refers to bangs or fringe in hair. Examples Spanish: Voy a visitar al maestro chasquilla para un nuevo corte de pelo. English: I'm going to visit […]
magister
A term used in some Latin American countries to refer to a teacher or professor. It comes from the Latin term 'magister' which means 'master' or 'teacher'. Examples Spanish: El magister nos ha dado mucha tarea hoy. English: The teacher has given us a lot of homework today.
mal del tordo
A Spanish slang phrase that literally translates to 'thrush's disease.' It is used metaphorically to refer to a person who constantly changes their mind or can't make decisions. Examples Spanish: ¡No puedes decidirte sobre nada, tienes el mal del tordo! English: You can't make up your mind about anything, you've got the thrush's disease!
mal pelado el chancho
A phrase used to describe a situation that was not well done or a job that was poorly executed. It literally translates to 'the pig was badly shaven'. Examples Spanish: Terminaste el proyecto, pero está mal pelado el chancho, hay muchos errores. English: You finished the project, but the pig was badly shaven, there are […]
mala pata
Used to describe someone who is unlucky or has bad luck. Examples Spanish: Siempre pierdo en las apuestas, debo tener mala pata. English: I always lose bets, I must have bad luck.
mala tela
A term used to describe a person who is unpleasant, untrustworthy or ill-natured. Examples Spanish: No me gusta pasar tiempo con Juan, es muy mala tela. English: I don't like to spend time with Juan, he is really untrustworthy.
malas pulgas
Being in a bad mood, irritable or easily angered Examples Spanish: No te acerques a Juan hoy, está con malas pulgas English: Don't approach Juan today, he's in a bad mood