• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
  • Skip to footer

Speaking Latino

Teach and Learn Real World Spanish

  • Spanish Teachers
    • Spanish Curriculum
    • Free Lesson Plans
    • Free List of Spanish Songs
    • Free Cultural Calendar
    • Free Spanish Sayings Printables
    • Class Guides for Teachers
    • Scaffolded Activities Set
    • Teaching Spanish
    • Professional Development
    • Spanish Worksheets for Kids
  • Spanish Slang
    • Slang Dictionaries
    • Word Comparisons
    • Spanish Slang by Country
      • Argentina
      • Bolivia
      • Chile
      • Colombia
      • Costa Rica
      • Cuba
      • Dominican Republic
      • Ecuador
      • El Salvador
      • Guatemala
      • Honduras
      • Mexico
      • Nicaragua
      • Peru
      • Puerto Rico
      • Spain
      • Venezuela
  • Blog
  • Log In
  • Join Now
Home » Chile Spanish Slang » Page 54

Chilean Spanish

Chilean SpanishChilean Spanish has a great deal of distinctive slang and vocabulary. Some examples of distinctive Chilean slang include gallo/a (guy/gal), fome (boring), pololear (to go out as girlfriend/boyfriend), pelambre (gossip), poto (buttocks), quiltro (mutt) and chomba (knitted sweater). In addition, several words in Chilean Spanish are borrowed from neighboring Amerindian languages.

In Chile, there are few differences between the Spanish spoken in the Northern, Central and Southern areas of the country, although there are notable differences in zones like Aysén, Magallanes, (in the border with Argentina) Chiloé, or Arica (especially in their accent).

The verbal voseo combined with the pronoun tú -for example: tú sabís, tú tenís, tú hablái, tú vivís, etc.- is the kind of voseo is the predominant form used in the spoken language. - Source: Wikipedia

Here are all our articles about Chilean Spanish slang, language, dictionaries, expressions, culture, and other general topics:

calzones rotos

The term 'calzones rotos' literally translates to 'broken underwear', but it's actually a popular sweet fried pastry in Chile. It has nothing to do with underwear. Examples Spanish: Vamos a preparar calzones rotos para la merienda de esta tarde. English: We will prepare calzones rotos for this afternoon's snack.

cambiarle el agua a las flores

A euphemism that is used to indicate going to the bathroom or urinating. Examples Spanish: Disculpa, necesito cambiarle el agua a las flores. English: Excuse me, I need to go to the bathroom.

camboyana

In some parts of Spain, 'camboyana' is a slang term used to describe a situation that is a mess, chaotic, or problematic. Examples Spanish: La fiesta de anoche fue una camboyana, todo el mundo estaba borracho y se rompieron varios muebles. English: Last night's party was a real mess, everyone was drunk and several pieces […]

caminar más que Kung Fu

A humorous Spanish slang phrase used to express that someone is walking or moving around a lot, similar to the English idiom 'run off one's feet'. The phrase originates from the popular Kung Fu cinema, in which characters are often seen moving constantly. Examples Spanish: Juan está todo el día de aquí para allá, está […]

camino de tierra

A term which refers to a dirt road or a road that is not paved. Examples Spanish: Vamos a tomar el camino de tierra para evitar el tráfico en la carretera principal. English: We're going to take the dirt road to avoid traffic on the main road.

camote

In Mexican Spanish slang, 'camote' is commonly used to refer to a strong infatuation or crush on someone. Originally, 'camote' translates to 'sweet potato' in English, but in slang context it refers to the feeling one gets when they are deeply attracted or in love with someone. Examples Spanish: Estoy hecho un camote por ella, […]

campeona de natación

This term literally translates to 'swimming champion'. However, in Spanish slang, it doesn't always refer to an actual swimming champion. It is often used to playfully refer to someone who loves or spends a lot of time swimming, or someone who is particularly good at it, regardless of whether they actually compete. Examples Spanish: ¡Eres […]

canapé

In Spanish slang, 'canapé' is commonly used to refer to a small, bite-sized appetizer or snack served before a meal or at a party. It originates from the French word of the same name. Examples Spanish: Para la fiesta, preparé varios tipos de canapés para los invitados. English: For the party, I prepared various types […]

cañones

A term used to express surprise, admiration, or to remark that something is impressive, awesome or cool. It can also be used to describe a person who is very attractive. Examples Spanish: ¡Esa fiesta estuvo a cañones! English: That party was awesome!

cantar Gardel

The phrase 'cantar Gardel' is not a common slang phrase in the Spanish language. It might refer to 'singing like Gardel', referring to the famous tango singer Carlos Gardel, implying someone sings very well or is boasting about their abilities. Examples Spanish: Juan se cree que puede cantar Gardel, pero realmente está fuera de tono. […]

capaz que

A phrase used to express possibility or doubt, similar to 'maybe' or 'perhaps' in English. Examples Spanish: Capaz que vaya a la fiesta esta noche. English: Maybe I will go to the party tonight.

captar

In Spanish slang, 'captar' is commonly used to mean 'to understand' or 'to get' something, especially in informal conversations. Examples Spanish: ¿Capta lo que estoy diciendo o necesito explicarlo de nuevo? English: Do you get what I'm saying or do I need to explain it again?

cara de nalga

An insult implying that someone's face is unattractive or displeasing, literally translates to 'butt face'. Examples Spanish: No quiero ver a Juan, tiene cara de nalga. English: I don't want to see Juan, he has a butt face.

cara de palo

A term used to describe someone who remains impassive or shows no emotion, even in situations that normally elicit a response. It can also refer to someone who is shameless or brazen. Examples Spanish: A pesar de todo lo que pasó, él mantuvo una cara de palo. English: Despite everything that happened, he kept a […]

cara de poto

A term used to describe someone with an unattractive or displeased face. Literally translates to 'butt face'. Examples Spanish: Juan tiene una cara de poto porque no durmió bien anoche. English: Juan has a 'cara de poto' because he didn't sleep well last night.

cara de raja

A term used to describe someone who is shameless or has the audacity to do something without feeling guilty. It's used in a more informal or casual context. Examples Spanish: Ese hombre tiene cara de raja, no se siente culpable después de lo que hizo. English: That man is shameless, he doesn't feel guilty after […]

cara dura

A term used to describe someone who is shameless or has a lot of nerve. It can also refer to someone who is bold or has a thick face. Examples Spanish: Eres un cara dura, te dije que no tomes mi coche sin permiso. English: You are a 'cara dura', I told you not to […]

carabinero

In Chile, 'carabinero' is a slang term commonly used to refer to a police officer. It's derived from the name of the national police force, known as 'Carabineros de Chile'. Examples Spanish: El carabinero me dio una multa por exceso de velocidad. English: The police officer gave me a ticket for speeding.

caracho

An informal term used to express surprise, annoyance, or disapproval. Can also refer to someone's face in a pejorative way. Examples Spanish: ¡Caracho! Olvidé las llaves en la casa. English: Damn! I forgot the keys at home.

caracol

In Spanish slang, 'caracol' is commonly used to refer to a person who is slow or moves at a leisurely pace. It's derived from the word for 'snail.' Examples Spanish: ¡Apúrate, no seas caracol! English: Hurry up, don't be a snail!

carapálida

A colloquial term mainly used in Spain which is literally translated as 'pale face'. It is often used to refer to someone who is looking sick, scared, or pale due to some reason. Examples Spanish: Después de ver la película de terror, Juan se convirtió en un carapálida. English: After watching the horror movie, Juan […]

carbonero

In Spanish slang, 'carbonero' refers to a person who likes to create or stir up trouble. It can also refer to a person who gossips a lot. Examples Spanish: No invites a Juan a la fiesta, es un carbonero que solo causa problemas. English: Don't invite Juan to the party, he's a troublemaker who only […]

carné

In Spanish slang, 'carné' is often used to refer to a driver's license or any kind of identification card. Examples Spanish: No puedo creer que olvidé mi carné en casa, ahora no puedo conducir el coche. English: I can't believe I left my driver's license at home, now I can't drive the car.

carne al disco

A traditional Argentine dish prepared by cooking different types of meats, vegetables, and spices on a disc-shaped grill. The term is often used in casual conversation to refer to a group meal or gathering where this dish is cooked. Examples Spanish: Este fin de semana vamos a hacer una carne al disco en casa, ¿quieres […]

carrete

A term used in Chilean slang to refer to a party or social gathering, often involving alcohol and music. Examples Spanish: Este fin de semana vamos a hacer un carrete en mi casa. English: This weekend we are going to have a party at my house.

carretear

In Chilean Spanish slang, 'carretear' refers to going out partying or having a good time with friends. Usually, it involves drinking, dancing, and staying up late. Examples Spanish: Después de la prueba, vamos a carretear para celebrar. English: After the test, we are going to party to celebrate.

carretero

A term used to refer to someone who enjoys going to parties often. It can also refer to a person who drives a vehicle, similar to 'chauffeur' in English. Examples Spanish: 1. Francisco es muy carretero, siempre está en todas las fiestas. 2. Necesito un carretero para llevarme al aeropuerto. English: 1. Francisco is a […]

carretero a cagarse

A Chilean slang phrase used to describe someone who parties hard or excessively. It can also refer to someone who often goes out to party. Examples Spanish: Juan es un carretero a cagarse, siempre está en las fiestas hasta el amanecer. English: Juan is a hard partier, he's always at parties until dawn.

carta

In Spanish slang, 'carta' is often used to refer to a person who is very funny or amusing. It's derived from the standard Spanish word for 'letter' or 'card', but in this context, it's used metaphorically. Examples Spanish: Mi amigo Juan es una carta, siempre me hace reír con sus chistes. English: My friend Juan […]

cartola

In Chilean slang, 'cartola' typically refers to a person who is considered smart, intelligent or clever. It is often used to describe someone who is good at solving problems or coming up with innovative solutions. Examples Spanish: El profesor es un cartola, siempre tiene una respuesta para todo. English: The teacher is a whiz, he […]

  • « Go to Previous Page
  • Page 1
  • Interim pages omitted …
  • Page 52
  • Page 53
  • Page 54
  • Page 55
  • Page 56
  • Interim pages omitted …
  • Page 60
  • Go to Next Page »

Search Speaking Latino

Read more

  • 4 Non-Verbal Chile Spanish Expressions: Gestures To Go Native Chilean
  • Football / Soccer Terms in Spanish from Speaking Chileno Featured at I Love Chile Magazine
  • Filler Words and Other Common Chile Spanish Slang Phrases
  • Chilean Spanish Expression: ANDAR CON LA PIERNA
  • ANDAR CON EL CULO EN LAS MANOS: Chilean Spanish Expression

Navigation

About Us

Contact Us

Blog

Log In

Join the Community

Get Outstanding Student Results with Done-For-You Lessons, Activities & Resources That Can Cut Your Prep Time By 10 Hours A Week!

Get on the Invite List

Contact Jared & Diana

Click here to contact us

Search Speaking Latino

Copyright © 2025 Speaking Latino | Privacy Policy | As an Amazon Associate, I earn from qualifying purchases.