A Mexican slang phrase used to describe someone who is going beyond the limits, behaving unfairly, or taking advantage of a situation or person. Examples Spanish: No te pases de lanza, ya es suficiente con lo que has tomado. English: Don't go overboard, you've had enough to drink already.
pasguato
A term used in Spain, especially in the region of Murcia, to refer to a naive, silly or gullible person. It can also be used to describe someone who is clumsy or awkward. Examples Spanish: No seas pasguato y deja de creer todo lo que te dice la gente. English: Don't be a pasguato and […]
pasón
A slang term mainly used in Mexico and some parts of Central America which refers to something that is amazing, cool, or impressive. Examples Spanish: ¡Esa fiesta fue un pasón, me divertí mucho! English: That party was awesome, I had a lot of fun!
pasumecha!
An expression commonly used in Mexico, particularly in the northern part, to express surprise, admiration, or disbelief. Examples Spanish: ¡Pasumecha! ¿De verdad ganaste la lotería? English: Wow! Did you really win the lottery?
pata
In some Latin American countries, 'pata' is slang for 'friend' or 'buddy'. It can also be used to refer to a person whose name you do not know. In other contexts, it can mean 'leg' or 'foot'. Examples Spanish: Oye pata, vamos a jugar fútbol esta tarde. English: Hey buddy, let's play soccer this afternoon.
payaso
In Spanish slang, 'payaso' literally means 'clown'. It is often used as an insult to call someone foolish or ridiculous. It can also be used more playfully among friends. Examples Spanish: Deja de actuar como un payaso y empieza a tomar las cosas en serio. English: Stop acting like a clown and start taking things […]
payoya
A colloquial term used in Southern Spain (especially Cadiz) to refer to a woman from the mountains or rural areas. It may have a derogatory connotation, depending on the context. Examples Spanish: Esa payoya ha venido del campo a la ciudad para trabajar. English: That country woman came from the countryside to the city to […]
pa´ que pucta
A Peruvian slang phrase that roughly translates to 'for what reason' or 'why'. It is used to express confusion or disbelief about a situation or action. Examples Spanish: 'Pa´ que pucta compraste tantas manzanas?' English: 'Why on earth did you buy so many apples?'
pecero
A term used in Mexico to refer to a bus driver, particularly of minibuses known as 'peseros' which charge a peso for ride. Examples Spanish: El pecero se detuvo para recoger más pasajeros. English: The bus driver stopped to pick up more passengers.
pedo
In Spanish slang, 'pedo' can have multiple meanings, depending on context. It can refer to a 'fart', a 'drunken state', or a 'problem' or 'trouble'. Examples Spanish: 1. No hagas ruido, no quieres despertar al pedo. 2. ¿Qué pedo con eso? 3. Estoy muy pedo. English: 1. Don't make noise, you don't want to wake […]
pedorro
A colloquial term used in various Spanish-speaking countries primarily describing someone who is full of hot air, unreliable, or gives a poor performance. It can also refer to someone who farts a lot. Examples Spanish: No hagas caso a Juan, siempre es un pedorro cuando se trata de cumplir sus promesas. English: Don't listen to […]
pegue
In Spanish slang, 'pegue' refers to the attractiveness or charm that a person has, which makes them appealing to others. It can also refer to the ability to flirt or attract people. Examples Spanish: Juan tiene un pegue increíble, todas las chicas se fijan en él. English: Juan has an incredible appeal, all the girls […]
peladez
In Spanish slang, 'peladez' often refers to rudeness or impertinence. It can also imply a lack of manners or education. Examples Spanish: No me gusta hablar con él, siempre muestra su peladez. English: I don't like talking to him, he always shows his rudeness.
pelos
In Spanish slang, 'pelos' is used to refer to a large amount, a lot or very much. It's often used in the context of expressing a great deal of something. Examples Spanish: Tengo pelos de tarea que hacer. English: I have a ton of homework to do.
penco
In Spanish slang, 'penco' is often used to describe someone who is weak, feeble, or lacking energy. It can also refer to something of poor quality or condition. Examples Spanish: No puedo contar con él para el trabajo pesado, es muy penco. English: I can't rely on him for heavy work, he is very weak.
pericazo
A term used in some Latin American countries to refer to a big problem or a complicated situation. It can also refer to a sudden or unexpected event that causes inconvenience or trouble. Examples Spanish: Se armó un pericazo en la oficina cuando el jefe descubrió que faltaban informes importantes. English: There was a big […]
perrada
In Mexican slang, 'perrada' is often used to refer to a group of friends, similar to 'crew' or 'gang' in English. It can also mean a challenging or difficult situation. Examples Spanish: Voy a salir esta noche con la perrada. / Me metí en una perrada de problema. English: I'm going out tonight with the […]
perreado
A term from Puerto Rico, 'perreado' is used to describe a type of dance in reggaeton where the dancers simulate a sexual act, often involving grinding or close body contact. Examples Spanish: Me puse a bailar perreado en la discoteca y todos me miraban. English: I started dancing perreado in the club and everyone was […]
perrear
A slang term commonly used in Latin American culture, specifically in reggaeton dance, which refers to the action of dancing closely and seductively. Examples Spanish: Vamos a la discoteca a perrear toda la noche. English: Let's go to the club and dance seductively all night.
perro
In Spanish slang, 'perro' is often used to refer to a 'guy' or 'dude'. It's originally the word for 'dog', but in certain contexts, it can be used colloquially to refer to a person. Examples Spanish: ¿Qué onda, perro? ¿Cómo estás? English: What's up, dude? How are you?
pescocear
A Spanish slang term primarily used in Mexico, 'pescocear' refers to the act of hanging someone or physically lifting someone by their neck. It can also mean to strangle or choke someone. Examples Spanish: Si no te callas, te voy a pescocear. English: If you don't shut up, I'm going to strangle you.
petacas
In Spanish slang, 'petacas' generally refers to buttocks or rear end. Examples Spanish: Ella está haciendo ejercicios para tonificar sus petacas. English: She is doing exercises to tone her buttocks.
petatearse
A colloquial term used in some Latin American countries, especially in Mexico, which means 'to die' or 'to pass away'. It is a somewhat humorous or irreverent way to refer to death. Examples Spanish: Dicen que el viejo Juan se petateó anoche después de su largo sufrimiento. English: They say old Juan 'petateó' (passed away) […]
pex
A contraction of 'pues', commonly used in Mexico. It is used like 'well' or 'so' in English, usually at the beginning of sentences. Examples Spanish: Pex, yo creo que ya es hora de irnos. English: Well, I think it's time for us to leave.
pichi
In Spain, 'pichi' is slang primarily used in Madrid, meaning 'kid' or 'boy'. Please note that in Argentina it's often used to refer to someone who is drunk, so context and regional differences are important. Examples Spanish: ¡Oye, pichi! ¿Dónde has estado todo este tiempo? English: Hey, kid! Where have you been all this time?
pichurriento
A term used to describe something that is cheap, of poor quality, worn out or in bad condition. Examples Spanish: No quiero este teléfono, es muy pichurriento. English: I don't want this phone, it's very shoddy.
picudo
In Mexican slang, 'picudo' refers to a person who is arrogant, pretentious or who thinks highly of themselves. It can also refer to someone who is bossy or likes to be in charge. Examples Spanish: No me gusta trabajar con Juan, es muy picudo y siempre quiere tener el control de todo. English: I don't […]
pilín
A colloquial term used in Spain, often referring to something small or insignificant. It can also be a diminutive or playful way to refer to a male's private part. Examples Spanish: No te preocupes, es un problema pilín, lo resolveremos enseguida. English: Don't worry, it's a tiny problem, we'll solve it right away.
pinche
A colloquial term used in Mexico and some other parts of Latin America that can have different meanings depending on the context. It is often used as an adjective to express annoyance, contempt or emphasis, similar to the English slang term 'damn'. However, it is considered vulgar and should be used carefully. Examples Spanish: Pinche […]
pinole
In Mexican slang, 'pinole' refers to a traditional food made from ground maize and often flavored with cinnamon and sugar. It can also metaphorically refer to something outdated, old-fashioned, or not of great value. Examples Spanish: 1) Me encanta el sabor del pinole en el desayuno. 2) Este teléfono es un pinole, necesito uno nuevo. […]