A term used in Mexico referring to a dishonest or corrupt person, especially someone who cheats in deals or transactions. Examples Spanish: No confíes en él, es un tranza. English: Don't trust him, he's a cheat.
trence
The Spanish slang term 'trence' is not a recognized word in Spanish or in any regional Spanish slang. It might be a typo or a misunderstanding of a spoken phrase. Please provide the correct term. Examples Spanish: N/A English: N/A
tronar
In Spanish slang, 'tronar' is used to refer to 'breaking up with someone' or 'ending a romantic relationship'. It can also mean 'to fail' in certain contexts. Examples Spanish: María decidió tronar con su novio porque ya no se sentía feliz en la relación. English: Maria decided to break up with her boyfriend because she […]
va!
An interjection that expresses surprise, disbelief, or impatience. It can also be used as a challenge or to show agreement or understanding. Similar to 'come on!', 'right!', 'go ahead!', or 'okay!' in English. Examples Spanish: ¡Va!, te apuesto que no puedes correr más rápido que yo. English: Come on!, I bet you can't run faster […]
valedor
In Mexican slang, 'valedor' can be used to refer to a friend, mate or buddy. It is used to denote respect and camaraderie between close friends. Examples Spanish: Gracias por tu ayuda, eres un verdadero valedor. English: Thanks for your help, you are a true buddy.
varo
Varo is a Mexican slang term for money. Examples Spanish: No puedo salir contigo, me falta varo. English: I can't go out with you, I'm short on money.
vato
A casual term for 'guy' or 'dude', often used among friends. Originates from Mexican Spanish. Examples Spanish: ¿Qué onda, vato? ¿Todo bien? English: What's up, dude? All good?
venirse
In Spanish slang, 'venirse' is an informal term often used to indicate 'coming' or 'going' somewhere. It's also used in Spain to indicate reaching a climax or orgasm. Examples Spanish: 1. Voy a venirme a tu casa después del trabajo. 2. Se vino en el momento más increíble. English: 1. I'm going to come to […]
verga
The term 'verga' is a Spanish slang primarily used in Mexico, Venezuela, and other Latin American countries. It has multiple meanings depending on the context, but its literal translation is 'penis'. However, it is often used to express surprise, anger, or admiration, similar to the English 'damn' or 'hell'. Examples Spanish: ¡Esa fiesta estuvo de […]
vergazo
A strong blow or hit. It can also refer to a big surprise or shock. Examples Spanish: Me di un vergazo contra la pared cuando me asusté. / La noticia fue un vergazo para todos. English: I hit myself hard against the wall when I got scared. / The news was a big shock for […]
viaje
In Spanish slang, 'viaje' literally means 'trip' or 'journey', but it is often used to refer to an experience, situation or a long process. Examples Spanish: Este proyecto fue un verdadero viaje, pero finalmente lo terminamos. English: This project was a real journey, but we finally finished it.
vivido
In Spanish slang, 'vivido' often refers to a person who is experienced, wise, or street-smart. It is derived from the verb 'vivir' which means 'to live'. Examples Spanish: No te preocupes por él, es muy vivido y sabe cómo manejar la situación. English: Don't worry about him, he's very street-smart and knows how to handle […]
volar
In Spanish slang, 'volar' typically means to be high or spaced out, usually due to being under the influence of drugs. It can also refer to daydreaming or not being present mentally. Examples Spanish: Después de fumar, se puso a volar. English: After smoking, he started to fly (get high).
washar
A Spanglish term derived from the English word 'wash'. It is used in an informal context to refer to the act of washing or cleaning something, usually clothes or dishes. Examples Spanish: Voy a washear la ropa antes de que lleguen los invitados. English: I'm going to wash the clothes before the guests arrive.
winy
It appears that 'winy' is not a recognized Spanish slang term. The term could be a misspelling or a regional slang that's not widely recognized. Please check the spelling or provide more context. Examples Spanish: N/A English: N/A
ya valio queso
A colloquial expression used to communicate that something has gone wrong, or a situation has become irreparable or messed up. Literally translates to 'it's worth cheese', but it's used in a similar way to 'we're screwed' in English. Examples Spanish: Perdí las llaves del coche, ya valió queso. English: I lost the car keys, we're […]
zafo
A term primarily used in Mexico, 'zafo' is used to indicate that you want to be excluded from something or to back out from a previously agreed plan. Examples Spanish: Finalmente no podré asistir a la fiesta, zafo. English: I finally won't be able to attend the party, I'm out.
zarape
In Mexican Spanish slang, 'zarape' refers to a traditional Mexican blanket-like shawl, often colorful and with patterns. It is also used metaphorically to refer to a mess or a difficult, confusing situation. Examples Spanish: 1) Me compré un zarape bonito en el mercado. 2) ¡Qué zarape de problemas tienes! English: 1) I bought a beautiful […]
zarrapastroso
A term used in Spain to describe someone or something that is dirty, sloppy, or unkempt. Examples Spanish: No quiero que salgas a la calle tan zarrapastroso, vete a cambiar. English: I don't want you to go out on the street looking so scruffy, go change.
zope
A Central American slang term predominantly used in El Salvador and Honduras, 'zope' refers to a person who is considered silly or foolish. Examples Spanish: No seas zope, tienes que estudiar para el examen. English: Don't be silly, you have to study for the exam.
zotaco
A colloquial term used in Spain, particularly in Andalusia, to refer to a clumsy, foolish or stupid person. Examples Spanish: No seas un zotaco, por favor entiende lo que estoy diciendo. English: Don't be a fool, please understand what I'm saying.
zurrar
A Spanish slang term primarily used in Spain, 'zurrar' usually refers to 'to beat' or 'to hit' someone. It's often used in a playful or non-threatening context. Examples Spanish: Si no dejas de molestarme, voy a zurrarte. English: If you don't stop bothering me, I'm going to hit you.
compadre
A term used in Spanish-speaking countries referring to a close friend, or a godfather. It's also used colloquially to address a friend or buddy. Examples Spanish: Hola compadre, ¿cómo estás? English: Hello buddy, how are you?
poner los cuernos
A Spanish idiom that literally translates to 'putting the horns', commonly used to refer to someone cheating or being unfaithful in a relationship. Examples Spanish: Me enteré que Juan le puso los cuernos a María con su mejor amiga. English: I found out that Juan cheated on Maria with her best friend.