• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
  • Skip to footer

Speaking Latino

Teach and Learn Real World Spanish

  • Spanish Teachers
    • Spanish Curriculum
    • Free Lesson Plans
    • Free List of Spanish Songs
    • Free Cultural Calendar
    • Free Spanish Sayings Printables
    • Class Guides for Teachers
    • Scaffolded Activities Set
    • Teaching Spanish
    • Professional Development
    • Spanish Worksheets for Kids
  • Spanish Slang
    • Slang Dictionaries
    • Word Comparisons
    • Spanish Slang by Country
      • Argentina
      • Bolivia
      • Chile
      • Colombia
      • Costa Rica
      • Cuba
      • Dominican Republic
      • Ecuador
      • El Salvador
      • Guatemala
      • Honduras
      • Mexico
      • Nicaragua
      • Peru
      • Puerto Rico
      • Spain
      • Venezuela
  • Blog
  • Log In
  • Join Now
Home » Uruguayan Spanish Slang

chori

In Spanish slang, 'chori' is a shortening of the word 'chorizo', and refers to a type of sausage. In Argentina, it is also used colloquially to refer to something or someone cool or attractive. Examples Spanish: Ese chico es un chori, todas las chicas lo adoran. English: That guy is a chori, all the girls […]

tira

In Spanish slang, 'tira' is often used to refer to a police officer. It is primarily used in Latin American countries. Examples Spanish: Cuando vieron a la tira, los chicos se echaron a correr. English: When they saw the cop, the boys started running.

acalambrar

A Mexican slang term that means to surprise, astonish or amaze someone. Examples Spanish: La noticia de su compromiso me acalambró. English: The news of their engagement took me by surprise.

acelerado

A term used to describe a person who is restless, hyperactive, or quick to anger. It can also refer to someone who is rushing or doing things in a hurry. Examples Spanish: No seas tan acelerado, todo se hará a su debido tiempo. English: Don't be so rushed, everything will be done in its own […]

acogotar

A Spanish slang term used primarily in Spain, 'acogotar' generally refers to the act of exhausting, overwhelming or pressuring someone. Examples Spanish: No me acogotes con tantas preguntas, déjame respirar un poco. English: Don't choke me with so many questions, let me breathe a bit.

agarrate catalina

A phrase used to warn someone of an upcoming difficult situation or problem. It's equivalent to 'hold on tight' or 'brace yourself'. Examples Spanish: Agárrate Catalina, que la situación se va a poner difícil. English: Brace yourself, the situation is going to get tough.

aguantar el mostrador

This phrase is usually used in the workplace context, and it means to handle, endure, or manage a situation, often a difficult one. It's akin to 'holding down the fort' in English. Examples Spanish: No te preocupes, yo puedo aguantar el mostrador mientras tú estás fuera. English: Don't worry, I can hold down the fort […]

alveres

Alveres is not recognized as a standard Spanish slang term. The term might be used in a specific region or context, but generally, it's not a widely known or used slang word in the Spanish language. Examples

amargo

In Spanish slang, 'amargo' is used to refer to someone who is bitter or in a bad mood. Examples Spanish: No seas tan amargo, no es el fin del mundo. English: Don't be so bitter, it's not the end of the world.

apichonrse

A Spanish slang term primarily used in Argentina, 'apichonarse' means to become infatuated or overly affectionate towards someone. It usually refers to the early stages of love or a crush when one is constantly thinking about or wanting to be with the other person. Examples Spanish: Desde que conoció a María, Juan se ha apichonado […]

araca

An interjection used to express surprise, similar to 'wow' or 'oh my god' in English. It is predominantly used in Argentina. Examples Spanish: ¡Araca! No puedo creer lo que acaba de pasar. English: Wow! I can't believe what just happened.

araña

In slang context, 'araña' is a term used in some Spanish-speaking countries to refer to an old or outdated car. Examples Spanish: No puedo creer que todavía conduzcas esa araña. English: I can't believe you're still driving that old clunker.

arrabal

A term used to refer to the outskirts or lower-class neighborhoods of a city. It can also refer to a disorderly, chaotic situation or environment. Examples Spanish: Vivo en el arrabal de la ciudad, donde la vida es dura pero la gente es amable. English: I live in the outskirts of the city, where life […]

asado de tira

A term used in Argentinian cuisine to refer to a specific type of beef ribs cut, usually barbecued. Examples Spanish: Vamos a hacer un asado de tira este fin de semana. English: We are going to make an asado de tira this weekend.

asador

In Spanish slang, 'asador' is usually used to refer to a person who is in charge of roasting or grilling food, especially during a barbecue or similar social gathering. Examples Spanish: Mi tío siempre es el asador en todas las reuniones familiares. English: My uncle is always the grill master at all family gatherings.

bagayero

A person who smuggles goods, typically small items, across the border illegally, especially in Argentina, Uruguay and Paraguay Examples Spanish: El bagayero trajo algunos relojes de lujo desde el otro lado de la frontera. English: The smuggler brought some luxury watches from the other side of the border.

bagayo

In Spanish slang, 'bagayo' is a derogatory term used to refer to something or someone considered to be of poor quality, unattractive or undesirable. Examples Spanish: No quiero ese bagayo, dame algo de mejor calidad. English: I don't want that junk, give me something of better quality.

bañadera

In Spanish slang, 'bañadera' is typically used in Argentina to refer to a bathtub. Examples Spanish: Voy a llenar la bañadera para darme un baño relajante. English: I'm going to fill the bathtub to take a relaxing bath.

bancar

A slang term in Spanish that means 'to support' or 'to back up'. It is often used in Argentina and Uruguay. Examples Spanish: Yo siempre te voy a bancar, no importa lo que pase. English: I'm always going to support you, no matter what happens.

barriada

A term used to refer to a working-class neighborhood or district in a city. It is often used in Spain and Latin American countries. Examples Spanish: La barriada donde crecí tiene un ambiente muy amigable y unido. English: The 'barriada' where I grew up has a very friendly and united atmosphere.

bichicome

A slang term used in parts of Latin America, particularly in El Salvador, to refer to a person who eats a lot but doesn't gain weight. Examples Spanish: Mi hermano es un bichicome, come mucho pero nunca engorda. English: My brother is a bichicome, he eats a lot but never gains weight.

bochar

A term used in some Latin American countries to mean 'to fail' or 'to flunk', especially in the context of academic situations. Examples Spanish: Si no estudias para el examen, vas a bochar. English: If you don't study for the exam, you're going to fail.

botija

In some Latin American countries like Uruguay and Argentina, 'botija' is a colloquial term used to refer to a young boy or kid. Examples Spanish: ¡Oye, botija, ven aquí! English: Hey, kid, come here!

botinera

A term often used in Argentina to refer to women who seek relationships with football players for their money and fame. Examples Spanish: Esa chica solo sale con futbolistas, es una botinera. English: That girl only dates football players, she's a botinera.

bufarrón

In certain regions, it's a pejorative term used to refer to a man who is boastful or a braggart. It can also be used in a more specific sense to refer to a man who acts tough or tries to show off his masculinity excessively. In other contexts, it can refer to a man who […]

cacerolear

A Spanish slang term originating from Argentina that refers to the act of protesting by banging on pots and pans. It comes from 'cacerola', which means 'cooking pot' in Spanish. Examples Spanish: Durante la protesta, la gente comenzó a cacerolear para mostrar su descontento. English: During the protest, people began to bang pots and pans […]

cacona

In Spanish slang, 'cacona' is a somewhat vulgar term used to refer to feces or poop. It's typically used in a childish or humorous context, much like 'doodoo' in English. Examples Spanish: ¡Ay, qué asco! El perro dejó una cacona en la sala. English: Yuck, it's disgusting! The dog left a poop in the living […]

camello

In Spanish slang, 'camello' is used to refer to a drug dealer or someone who sells illegal substances. Examples Spanish: No quiero que te involucres con ese camello, es peligroso. English: I don't want you to get involved with that drug dealer, it's dangerous.

campito

A diminutive and affectionate term for 'campo' or field, often used to refer to a small countryside or rural area where one lives or spends time. Examples Spanish: Siempre disfruto visitar el campito de mis abuelos durante el verano. English: I always enjoy visiting my grandparents' little countryside during the summer.

canario

In Spanish slang, 'canario' is commonly used to refer to someone from the Canary Islands. It can also refer to the Canary Islands accent. Examples Spanish: Mi amigo es un canario, nació en las Islas Canarias. English: My friend is a 'canario', he was born in the Canary Islands.

  • Page 1
  • Page 2
  • Page 3
  • Interim pages omitted …
  • Page 5
  • Go to Next Page »

Search Speaking Latino

Navigation

About Us

Contact Us

Blog

Log In

Join the Community

Get Outstanding Student Results with Done-For-You Lessons, Activities & Resources That Can Cut Your Prep Time By 10 Hours A Week!

Get on the Invite List

Contact Jared & Diana

Click here to contact us

Search Speaking Latino

Copyright © 2025 Speaking Latino | Privacy Policy | As an Amazon Associate, I earn from qualifying purchases.