Part of learning the local Spanish is learning the “not so nice” expressions. I am talking about the swear words and phrases.
In this 5th entry of “Words and Phrases Not Taught in School” it is Mexico’s turn. Our sources from Mexico provided us this list of 10 Mexican Spanish Swear Words and Phrases matched with the best possible English equivalent.
Even if you don’t say these expressions, you will hear them and you might be wondering what they mean. Or you just “stumble upon” on this page on purpose (because you Googled it), to learn these expressions and use them. That’s ok too!
If your curiosity was not satisfied with this list from Mexico and want to curse in Spanish like other natives, click here for the lists from: Argentina, Chile, Puerto Rico, Colombia and Peru.
Just one more thing. After reading it, do you think there are other words and phrases that could make the list? Leave me a comment.
INFOGRAPHIC: 10 Mexican Spanish Swear Words and Phrases Not Taught in School
10 Words & Phrases From Mexico That Aren’t Taught In School
1. Chinga tu madre
“Go bother your mother.” It’s sort of fuck your mother.
2. Valió madre or Valió verga
Literally “It was worth mother” or “It was worth cock.” It means “something is fucked.” For example: Ya valí madre means “I’m fucked.”
3. Estás pero si bien pendejo.
“You’re a fucking idiot”
Similar to the word “fucking” in English. Used in conjunction with another word to intensify its meaning. For example: Pinche estúpido means “fucking idiot.”
5. Un putero
“A fucking lot of” something. For example: Un putero de gente means “a fucking lot of people.”
6. No mames
Literally “don’t suck.” It means “stop fucking around” or “stop being an asshole.”
7. Puto and Puta
A faggot and a whore, respectively.
Literally it’s an ox (buey), but means “dude” or also “a dumb person.”
Literally means “to take,” but in Mexico means “to fuck.”
10. ¡Mira qué cabrón!
“Don’t try to be a smart-ass.” Used when someone is trying to take advantage of something or someone.