A portmanteau of the words 'amigo' (friend) and 'novio' (boyfriend) usually used to refer to a friend with whom one has a romantic or sexual relationship, similar to the English term 'friends with benefits' or 'more than friends but less than a couple'. Examples Spanish: No somos novios, somos amigovios. English: We're not boyfriend and […]
ananá
In some regions, 'ananá' is a slang term for pineapple. However, it's not a slang word, it's the actual word for pineapple in some Spanish-speaking countries, like Argentina and Uruguay. Examples Spanish: Mi fruta favorita es el ananá porque es muy jugosa y dulce. English: My favorite fruit is pineapple because it's very juicy and […]
aparato
In Spanish slang, 'aparato' is often used to refer to a person who draws attention because of their outrageous or eccentric behavior. It can also refer to a person who is very clumsy or awkward. Examples Spanish: ¡No hagas tanto ruido, no seas un aparato! English: Don't make so much noise, don't be such a […]
apretar
In slang context, 'apretar' is commonly used to express the need or urgency to do something or when someone is under pressure to achieve something. It's a versatile word that can also mean 'to tighten' or 'to press' in a literal sense. Examples Spanish: Tienes que apretar si quieres terminar a tiempo. English: You need […]
arbolito
In Argentine slang, 'arbolito' refers to a person who exchanges currency, often dollars for Argentine pesos, on the streets. This activity is usually informal and illegal. Examples Spanish: Voy a ir al centro a buscar un arbolito para cambiar estos dólares. English: I'm going to go downtown to find an 'arbolito' to exchange these dollars.
arrugar
In Spanish slang, 'arrugar' is used to refer to the act of backing down, chickening out, or showing fear in a situation. It is used to describe someone who avoids a challenge or difficult circumstance. Examples Spanish: Juan siempre arruga cuando tiene que hablar en público. English: Juan always backs down when he has to […]
aspamento
A Spanish slang term commonly used in southern Spain, particularly Andalusia. It is used to describe a state of shock, surprise, or disbelief. Examples Spanish: Me quedé en aspamento cuando me contó la noticia. English: I was in total disbelief when he told me the news.
atenti
A shortened form of 'atento' which means attentive or alert. In slang use, it can be used to ask someone to pay attention or to be aware of something. Examples Spanish: ¿Estás atenti? Voy a explicar algo importante. English: Are you paying attention? I'm going to explain something important.
aterrizar
In slang context, 'aterrizar' means 'to land' or 'to come back to reality'. It is commonly used when someone is daydreaming, not paying attention, or needs to understand the reality of a situation. Examples Spanish: Deja de soñar despierto y aterriza, necesitamos concentrarnos en este proyecto. English: Stop daydreaming and come back to reality, we […]
atorranta
A term primarily used in Argentina and Uruguay to describe a woman who is lazy, negligent, or promiscuous. It might be considered offensive and disrespectful in some contexts. Examples Spanish: Esa chica es una atorranta, nunca trabaja y siempre depende de los demás. English: That girl is a slob, she never works and always depends […]
atorrantear
A colloquial term primarily used in Argentina, Uruguay and some parts of Chile, 'atorrantear' refers to the act of being lazy, usually by staying at home doing nothing or wasting time in unproductive activities. Examples Spanish: Hoy no quiero salir, prefiero quedarme en casa atorranteando. English: I don't feel like going out today, I'd rather […]
austral
In Spanish slang, 'austral' does not have a specific meaning. It is not commonly used as slang. In general Spanish, it refers to the southern region or the southern hemisphere. It is also the former currency of Argentina. Examples Spanish: Vamos a viajar al hemisferio austral para las vacaciones. English: We are going to travel […]
avivada
A term used in Argentina to describe someone who takes advantage of others for their own benefit, often in a cunning or sly way. Examples Spanish: Juan es muy avivado, siempre encuentra la manera de evitar hacer su trabajo. English: Juan is very cunning, he always finds a way to avoid doing his work.
avivarse
To become alert or wise up, often used when someone needs to understand or catch on to something quickly. Examples Spanish: ¡Avívate! No puedes seguir siendo tan ingenuo. English: Wise up! You can't keep being so naive.
bacanazo
A term used primarily in Chile and Peru to describe someone or something that is awesome, cool, or excellent. Examples Spanish: Esa fiesta fue un bacanazo, me divertí mucho. English: That party was awesome, I had a lot of fun.
bagre
In Spanish slang, 'bagre' is often used to describe someone who is not considered attractive. It's a somewhat derogatory term that's equivalent to 'ugly' in English. The term literally translates to 'catfish', a type of fish that's not typically viewed as pretty. Examples Spanish: No quiero salir con él, es un bagre. English: I don't […]
baldosa
In Spanish slang, 'baldosa' is used to refer to a city block or a piece of city street. It's commonly used in Argentina. Examples Spanish: Caminé cinco baldosas para llegar a tu casa. English: I walked five blocks to get to your house.
balero
A toy, similar to a cup-and-ball game, made of a wooden piece with a hole that fits a stick. The objective is to put the ball (which is attached by a string) into the hole. It is also used in a metaphorical sense to refer to something or someone unreliable or unstable. Examples Spanish: 1. […]
balón
In Spanish slang, 'balón' usually refers to a football or soccer ball. However, in some contexts, it can also mean a large amount of something. Examples Spanish: Vamos a jugar con el balón en el parque. English: Let's play with the ball in the park.
bancá!
A term used in Argentine Spanish slang, 'bancá!' is an imperative form of the verb 'bancar,' which translates to 'support' or 'endure'. It can be used to tell someone to 'wait' or 'hold on'. Examples Spanish: ¡Bancá! Todavía no terminé de hablar. English: Hold on! I'm not done talking yet.
bancarse
To tolerate, put up with or bear something or someone. It's also used to express the action of dealing with a situation on your own without any help. Examples Spanish: Me tengo que bancar el tráfico todos los días para llegar al trabajo. English: I have to put up with traffic every day to get […]
baranda
An offensive smell or bad odor, often associated with body odor or stink coming from something or someone. Examples Spanish: ¡Ay, qué baranda tiene este zapato! English: Oh, this shoe stinks so bad!
bardear
A slang term mainly used in Argentina, which means to mock, insult, or pick a fight with someone. Examples Spanish: No te voy a dejar que me bardees sin razón. English: I'm not going to let you mock me without reason.
bardero
A person who likes to start arguments or fights, or who is known for being troublesome or conflictive. Mostly used in Argentina. Examples Spanish: No invites a Juan a la fiesta, es muy bardero y siempre termina peleando con alguien. English: Don't invite Juan to the party, he's very troublesome and always ends up fighting […]
bardo
A term used in Argentina that refers to a conflict, chaos, or a big mess. It is also used to describe a difficult or complicated situation. Examples Spanish: No quiero entrar en ese bardo, prefiero mantenerme al margen. English: I don't want to get into that mess, I prefer to stay out of it.
barra
In Spanish slang, 'barra' often refers to a group of friends or a gang. It can also refer to a fan club or a group of supporters of a particular sports team. Examples Spanish: Voy a salir con mi barra a ver el partido de fútbol. English: I'm going out with my gang to watch […]
barra brava
A term primarily used in Latin America referring to organized groups of fanatical supporters of a football (soccer) team. They are known for their passionate support and sometimes violent behavior. Examples Spanish: La barra brava del equipo local fue expulsada del estadio por su comportamiento violento. English: The local team's 'barra brava' was expelled from […]
barrilete
In some Latin American countries, 'barrilete' is a slang term for a kite. It can also refer to someone who is unreliable or inconsistent in their behavior. Examples Spanish: 1. Los niños están volando un barrilete en el parque. 2. No confíes en Juan, siempre ha sido un barrilete. English: 1. The kids are flying […]
bártulos
Bártulos is a Spanish slang term often used to refer to personal belongings, stuff or things. It is used mostly in Spain. Examples Spanish: Recoge tus bártulos y vámonos de aquí. English: Pack up your stuff and let's get out of here.
basurear
Basurear is a Spanish slang term commonly used in Mexico, which means to rummage through the trash or garbage. It can also be used metaphorically to refer to wasting time or doing something useless. Examples Spanish: Dejó de estudiar y se la pasa basureando todo el día. English: He quit studying and spends all day […]