In Spanish slang, 'chispa' often refers to a spark of wit or cleverness. It can also refer to a small amount of something. Examples Spanish: Ese niño tiene una chispa que lo hace muy divertido. English: That kid has a spark that makes him very funny.
chócoros
A Spanish slang term predominantly used in Colombia, 'chócoros' refers to children or young people. Examples Spanish: Tengo que cuidar a los chócoros esta noche. English: I have to take care of the kids tonight.
churria
A colloquial term used primarily in Spain to describe something of poor quality, bad taste, or something that is in bad condition. Examples Spanish: No me gusta este coche, es muy churria. English: I don't like this car, it's very shoddy.
cipote
In certain Central American countries like El Salvador and Honduras, 'cipote' is a slang term typically used to refer to a young boy or a kid. Examples Spanish: Ese cipote es el hijo de mi vecino. English: That kid is my neighbor's son.
cocodrilo
In Spanish slang, 'cocodrilo' is often used to describe a person who cries or complains a lot, similar to the way a crocodile sheds 'crocodile tears'. It can also be used to describe someone who is deceptive or not sincere. Examples Spanish: No llores como un cocodrilo, sabemos que no te importa realmente. English: Don't […]
comer
Literally means 'to eat' in Spanish. However, in slang context, it can also mean 'to beat up' or 'to defeat someone' in a game or competition. Examples Spanish: Si no te callas, te voy a comer. English: If you don't shut up, I'm going to beat you up.
cometrapo
A colloquial term used in some Latin American countries, primarily Colombia, to refer to a person who is considered negligent, lazy, or untidy. Examples Spanish: ¡No seas un cometrapo y limpia tu habitación! English: Don't be a slob and clean your room!
corroncho
A Colombian slang term used to describe someone who is uncultured, vulgar, or tasteless in manners. Examples Spanish: No invites a Juan a la cena, es muy corroncho y podría ofender a nuestros invitados. English: Don't invite Juan to the dinner, he's very corroncho and could offend our guests.
crispetas
A Colombian slang term for popcorn. Examples Spanish: Vamos al cine a comer unas crispetas. English: Let's go to the movies to eat some popcorn.
cuadro
In Spanish slang, 'cuadro' is used to describe a situation, person, or thing that is strange, surprising, or unusual. It can also mean a difficult or problematic situation. Examples Spanish: Este tipo es un cuadro, siempre viste de manera extraña. English: This guy is a spectacle, he always dresses in a strange way.
cuca
In some regions, 'cuca' is a colloquial term for 'head' or 'mind'. In other contexts, it can also be slang for a woman's private parts. Use with caution as it can be considered vulgar. Examples Spanish: 1) Tienes que usar la cuca para resolver este problema. 2) Esa mujer tiene una cuca muy atractiva. English: […]
cucallo
A term used in Spain, particularly in the region of Murcia, to refer to a friend or mate. It is similar to 'buddy' or 'pal' in English. Examples Spanish: ¡Eh, cucallo! ¿Vamos a jugar al fútbol esta tarde? English: Hey, buddy! Are we going to play football this afternoon?
culiar
A vulgar slang term in Spanish that refers to having sexual intercourse. It is considered offensive and rude in many Spanish-speaking cultures. Examples Spanish: No quiero saber si estuvieron culiando mientras yo no estaba. English: I don't want to know if they were having sex while I was not there.
culicagado/a
A colloquial term used primarily in Colombia referring to a young or inexperienced person. It is often used in a condescending or teasing manner. Examples Spanish: Ese culicagado no sabe nada de la vida. English: That young kid doesn't know anything about life.
culichupado/a
A term primarily used in Mexico, specifically in Sinaloa, to describe someone who is skinny, thin or underweight. It is often used in a teasing or playful manner. Examples Spanish: Eres muy culichupado, necesitas comer más carne. English: You are very skinny, you need to eat more meat.
culipronta
Culipronta is a colloquial term used in some Spanish-speaking regions, particularly in Spain. It is often used to refer to a person who is always ready to go out, party, or have fun, often without much consideration for responsibilities or consequences. Examples Spanish: Eres una culipronta, siempre lista para la próxima fiesta. English: You're a […]
culo
An informal or vulgar word for 'buttocks' or 'rear end'. Examples Spanish: ¡Mira ese culo! English: Look at that butt!
curramba
An interjection from Colombia used to express surprise, admiration, or frustration. Similar to 'wow' or 'darn' in English. Examples Spanish: ¡Curramba, me olvidé de la reunión! English: Darn, I forgot about the meeting!
darlo
'Darlo' is a Spanish slang term which is used to refer to 'give up' or 'surrender'. It can also mean 'to nail it' or 'to do something perfectly' depending on the context. Examples Spanish: 1. No puedo más, voy a darlo todo por perdido. 2. Lo has dado todo en el examen, seguro que apruebas. […]
de papayita
A phrase used to indicate that something is very easy or simple to do, similar to the English phrase 'piece of cake'. Examples Spanish: No te preocupes, arreglar tu computadora será de papayita para mí. English: Don't worry, fixing your computer will be a piece of cake for me.
descachado/a
A term mainly used in Colombia to describe someone who has been embarrassed, made a fool of, or caught in a compromising situation. Examples Spanish: Roberto se sintió descachado cuando su jefe descubrió que había olvidado enviar el informe. English: Roberto felt embarrassed when his boss found out he forgot to send the report.
descacharse
Descacharse is a colloquial expression used in some Latin American countries. It means to make a mistake, to mess up, or to make a fool of oneself. Examples Spanish: ¡No te descaches! Todos están mirando. English: Don't mess up! Everyone is watching.
descache
A term used in Colombia to describe an embarrassing or awkward situation, or to refer to a mistake or error. Examples Spanish: Hice un descache al olvidar el nombre de mi jefe durante la reunión. English: I made a descache by forgetting my boss's name during the meeting.
desechable
In Spanish slang, 'desechable' refers to a person who is considered unimportant or expendable, often in the context of a group or relationship. Examples Spanish: Juan siempre se siente como el desechable del grupo cuando sus amigos hacen planes sin él. English: Juan always feels like the expendable one in the group when his friends […]
desparche
A Colombian slang term used to refer to a situation where one has nothing to do, a state of boredom, or a place or activity to kill time. Examples Spanish: No tengo nada que hacer, estoy en total desparche. English: I have nothing to do, I'm in total boredom.
despéguela
An informal term used in some Latin American countries such as Colombia, which means 'leave' or 'get out'. It is often used to express annoyance or frustration. Examples Spanish: Si no te gusta la música, ¡despéguela! English: If you don't like the music, get out!
echar
In Spanish slang, 'echar' is typically used to mean 'to kick out' or 'to throw out'. It can also be used to refer to the act of starting something. Examples Spanish: Mi madre me echó de la casa porque no encontraba trabajo. English: My mother kicked me out of the house because I couldn't find […]
embarbascado
Used in Colombia, 'embarbascado' refers to someone who is confused, disoriented or lost. Examples Spanish: Después de leer las instrucciones, quedé totalmente embarbascado. English: After reading the instructions, I was totally confused.
emputado, emputarse
A slang term used in certain regions to express extreme anger or annoyance. Examples Spanish: Me emputé cuando perdí mis llaves. English: I got pissed off when I lost my keys.
encanado
A slang term used primarily in Argentina and Uruguay, 'encanado' refers to being obsessed or infatuated with someone or something. Examples Spanish: Estoy encanado con esta chica que vi en el café. English: I'm infatuated with this girl I saw at the café.