• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
  • Skip to footer

Speaking Latino

Teach and Learn Real World Spanish

  • Spanish Teachers
    • Spanish Curriculum
    • Free Lesson Plans
    • Free List of Spanish Songs
    • Free Cultural Calendar
    • Free Spanish Sayings Printables
    • Class Guides for Teachers
    • Scaffolded Activities Set
    • Teaching Spanish
    • Professional Development
    • Spanish Worksheets for Kids
  • Spanish Slang
    • Slang Dictionaries
    • Word Comparisons
    • Spanish Slang by Country
      • Argentina
      • Bolivia
      • Chile
      • Colombia
      • Costa Rica
      • Cuba
      • Dominican Republic
      • Ecuador
      • El Salvador
      • Guatemala
      • Honduras
      • Mexico
      • Nicaragua
      • Peru
      • Puerto Rico
      • Spain
      • Venezuela
  • Blog
  • Log In
  • Join Now
Home » Words » Page 214

cuesta arriba

A term used to describe a difficult, uphill situation or struggle. It literally translates to 'uphill'. Examples Spanish: La situación económica del país está cuesta arriba. English: The country's economic situation is an uphill struggle.

cuesta un ojo de la cara

An expression used to indicate that something is extremely expensive or costly. Literally translates to 'it costs an eye from the face'. Examples Spanish: Ese coche es hermoso, pero cuesta un ojo de la cara. English: That car is beautiful, but it costs an arm and a leg.

cuestioco

The term 'cuestioco' does not exist in Spanish slang. The information might be incorrect or misspelled. Please verify the term. Examples Spanish: N/A English: N/A

cuica

A slang term used chiefly in Chile to refer to someone who is snobbish or upper-class. Examples Spanish: Ella es muy cuica, siempre viste ropa de marca y solo va a los restaurantes más caros. English: She's very snobbish, she always wears brand-name clothes and only goes to the most expensive restaurants.

cuido

In Puerto Rican slang, 'cuido' refers to a romantic relationship or a love interest. It also implies a sense of responsibility for the person you are dating. Examples Spanish: Ella es mi cuido, la quiero mucho. English: She is my girlfriend, I love her very much.

culeco

In Panama, 'culeco' is a term used to describe a traditional activity during the Carnival, where people get wet with water sprayed from cistern trucks or portable pools. The term can also refer to the truck or vehicle itself carrying the water. Examples Spanish: Durante el Carnaval, todos los panameños esperan con entusiasmo el culeco […]

culipandear

A slang term originating from Colombia, 'culipandear' refers to the act of avoiding or escaping from a certain situation or responsibility, typically in a sly or cunning way. Examples Spanish: No puedes seguir culipandeando tus responsabilidades, tienes que enfrentarlas. English: You can't keep shirking your responsibilities, you have to face them.

culo de botella

A derogatory term used to describe someone who has very thick glasses, implying they are as thick as the bottom of a bottle. It is similar to the English term 'coke bottle glasses'. Examples Spanish: El profesor siempre lleva esos enormes lentes, parece que tiene culo de botella. English: The professor always wears those huge […]

curarse en salud

A precautionary action taken to avoid future problems or complications. It literally translates to 'heal in health', meaning to take care of something before it actually happens. Examples Spanish: Siempre llevo un paraguas en el coche, por si acaso, para curarme en salud. English: I always carry an umbrella in the car, just in case, […]

dale clóset

An informal phrase used in some Spanish-speaking regions, usually as a way to tell someone to keep a secret or to not reveal something. It can be translated as 'keep it in the closet'. Examples Spanish: Lo que te conté sobre mi trabajo, por favor dale clóset. English: What I told you about my job, […]

dale gancho

A colloquial phrase mainly used in Latin American countries, particularly in the Caribbean. It literally translates to 'give it a hook', and is used to encourage someone to do something or to go for it. Examples Spanish: Vamos a jugar al fútbol, ¡dale gancho! English: Let's play football, go for it!

dale percha

An expression used to encourage someone to show off, to allow oneself to be seen, or to take the opportunity to shine. Examples Spanish: Vas a tocar la guitarra en el concierto, ¿no? ¡Dale percha! English: You are going to play the guitar at the concert, right? Show off!

dale pichón

An encouraging phrase used to motivate someone to go ahead with something or to do a task. It can be loosely translated as 'Go for it!' or 'Give it a go!' Examples Spanish: Vamos, dale pichón, tú puedes hacerlo. English: Come on, go for it, you can do it.

dale un fajazo

A colloquial term used in some Spanish-speaking regions which refers to the act of hitting or smacking someone. Examples Spanish: Si no se calla, le voy a dar un fajazo. English: If he doesn't shut up, I'm going to smack him.

dame la vuelta

Literally translated to 'give me a turn', but in slang it is often used to ask someone for a ride or to drive someone somewhere. Examples Spanish: ¿Me puedes dar la vuelta a la tienda? English: Can you give me a ride to the store?

dame un la

This phrase is an abbreviation of 'dame un latazo'. It is commonly used in Spain and it means 'give me a can', usually referring to a canned beverage like beer or soda. Examples Spanish: Hace calor, ¿puedes dame un la de cerveza? English: It's hot, can you give me a can of beer?

dar bandazos

A Spanish slang term which means 'to swerve', 'to lurch', or 'to zigzag'. It is often used to describe erratic or unstable behavior, whether it's a person or vehicle's movement. Examples Spanish: El coche estaba dando bandazos por toda la carretera, parecía que el conductor estaba borracho. English: The car was swerving all over the […]

dar candela

The phrase 'dar candela' is a Spanish slang term that generally means to give someone a hard time, to put pressure on someone, or to make things difficult for someone. It can also mean to tease or criticize someone. Examples Spanish: No le des más candela a Juan, ya ha tenido suficiente por hoy. English: […]

dar coba

To flatter or sweet talk someone, usually to get something in return. Examples Spanish: No le des coba al jefe, él sabe que solo quieres un aumento. English: Don't sweet talk the boss, he knows you just want a raise.

dar cráneo

The phrase 'dar cráneo' is not a commonly recognized or established slang term in Spanish. It translates literally to 'give skull' in English, however, it could be misinterpreted or confused. It is advised to use standard Spanish phrases to avoid misunderstandings. Examples Spanish: No hay un ejemplo válido para 'dar cráneo' ya que no es […]

dar culo

Dar culo is a Spanish slang term that can have multiple meanings based on the context. It can refer to 'being a pain or nuisance', 'causing trouble' or in a vulgar context, it can refer to 'homosexual intercourse'. Examples Spanish: 1. Juan siempre está dando culo con sus bromas pesadas. 2. No me des culo, […]

dar el mameyazo fatal

This phrase is not common and does not have a recognized meaning in Spanish slang. The term 'mameyazo' seems to be derived from 'mamey', which is a tropical fruit in some Latin American countries, and 'fatal' means deadly or lethal. However, as a whole, the phrase doesn't have a clear or commonly accepted meaning in […]

dar en el clavo

To hit the nail on the head, meaning to be exactly right or to get something precisely correct. Examples Spanish: Cuando dijiste que la razón de su enfado era la envidia, realmente diste en el clavo. English: When you said the reason for his anger was envy, you really hit the nail on the head.

dar la cara

To take responsibility or face the consequences, often in a difficult situation. Examples Spanish: A pesar de los errores que cometió, Juan decidió dar la cara y enfrentar las consecuencias. English: Despite the mistakes he made, Juan decided to 'dar la cara' (face the music) and deal with the consequences.

dar lata

To annoy or bother someone excessively. Examples Spanish: No dejes que los problemas te den lata todo el día. English: Don't let the problems bother you all day.

dar pachó

A Colombian slang phrase mostly used in the region of Antioquia. It means to throw a party, to organize a social gathering or event. Examples Spanish: Este fin de semana voy a dar pachó en mi casa, todos están invitados. English: This weekend I am going to throw a party at my house, everyone is […]

dar un break

A phrase that is used to ask someone to give a break, stop bothering or to take a pause. Examples Spanish: ¡Dame un break! Necesito un momento para pensar. English: Give me a break! I need a moment to think.

dar un chin

To give a little bit of something or to contribute a small amount. Examples Spanish: Solo te puedo dar un chin de agua porque casi no me queda. English: I can only give you a little bit of water because I hardly have any left.

dar un coraje

To get extremely angry or upset about something. Examples Spanish: Cuando descubrió que le habían mentido, le dio un coraje tremendo. English: When he discovered that he had been lied to, he got extremely angry.

dar un jinquetazo

A slang term primarily used in Cuba, 'dar un jinquetazo' refers to the act of taking a quick nap or a short sleep. Examples Spanish: Estoy muy cansado, voy a dar un jinquetazo antes de salir esta noche. English: I'm very tired, I'm going to take a quick nap before going out tonight.

  • « Go to Previous Page
  • Page 1
  • Interim pages omitted …
  • Page 212
  • Page 213
  • Page 214
  • Page 215
  • Page 216
  • Interim pages omitted …
  • Page 305
  • Go to Next Page »

Search Speaking Latino

Read more

  • These Kids Explain 13 Puerto Rican Spanish Words
  • VIDEO: List of Spanish Slang Expressions About Money Used in Puerto Rico
  • Why I Wrote Speaking Phrases Boricua
  • MÁS LENTO QUE UNA CARAVANA DE COJOS: Puerto Rican Spanish Saying
  • MÁS PELADO QUE CULO DE MONO: Puerto Rican Spanish Expression

Navigation

About Us

Contact Us

Blog

Log In

Join the Community

Get Outstanding Student Results with Done-For-You Lessons, Activities & Resources That Can Cut Your Prep Time By 10 Hours A Week!

Get on the Invite List

Contact Jared & Diana

Click here to contact us

Search Speaking Latino

Copyright © 2025 Speaking Latino | Privacy Policy | As an Amazon Associate, I earn from qualifying purchases.