In Spanish slang, particularly in Argentina, 'solari' is used to refer to someone who is alone or on their own. The term is often used in a playful or teasing manner. Examples Spanish: Está solari en la fiesta, no conoce a nadie. English: He's alone at the party, he doesn't know anyone.
sommier
'Sommier' is not a Spanish slang term. It is actually a word borrowed from French that refers to a type of bed base or box spring. Examples Spanish: Voy a comprar un sommier nuevo para mi cama. English: I'm going to buy a new box spring for my bed.
sonar
In Spanish slang, 'sonar' is often used to mean 'to stand out' or 'to be popular or well-known'. It can also be used to describe something or someone that rings a bell or sounds familiar. Examples Spanish: Ese artista realmente está sonando en estos días. English: That artist is really standing out these days.
sopapo
A strong punch or slap, generally used in Argentina and Uruguay. Examples Spanish: Si no te callas, te voy a dar un sopapo. English: If you don't shut up, I'm going to give you a punch.
sorete
A rude or disrespectful person. It's a vulgar term also used to refer to feces. Mostly used in Argentina and Uruguay. Examples Spanish: No seas un sorete, respeta a los demás. English: Don't be a jerk, respect others.
sorrentino
In Argentina, 'sorrentino' is a slang term used to refer to money. It is derived from a type of Italian pasta, as a playful way to refer to coins and bills. Examples Spanish: No puedo salir esta noche, me quedé sin sorrentinos. English: I can't go out tonight, I ran out of money.
sorrullo
In Puerto Rican slang, 'sorrullo' is often used to refer to a person who is annoying or irritating. Examples Spanish: ¡Basta ya, no seas un sorrullo! English: Enough already, don't be an annoyance!
sos boleta
You're in trouble or you're going to have problems. Commonly used in Argentina. Examples Spanish: Si el profesor descubre que copiaste en el examen, sos boleta. English: If the teacher finds out you cheated on the exam, you're in trouble.
sos un fenómeno
A Spanish expression used to compliment someone for being extraordinary, unique or for doing something exceptionally well. Examples Spanish: Acabas de arreglar mi computadora en un minuto, ¡sos un fenómeno! English: You just fixed my computer in a minute, you're a phenomenon!
sos un sorete
A derogatory Argentine slang term used to call someone a piece of shit, indicating strong disapproval or dissatisfaction with their behavior. Examples Spanish: No puedo creer lo que hiciste, sos un sorete. English: I can't believe what you did, you're a piece of shit.
sos un sorongo
A playful or friendly insult used in Argentina, meaning 'you are a fool' or 'you are silly'. Examples Spanish: 'Vos siempre te olvidás de las llaves, sos un sorongo!' English: 'You always forget your keys, you are a fool!'
sos un sorullo
A term used in a pejorative or sarcastic way to refer to someone who is clumsy, foolish, or does something silly. Examples Spanish: ¡Ay, sos un sorullo! Te olvidaste las llaves en casa otra vez. English: Oh, you're such a sorullo! You forgot the keys at home again.
sotreta
Slang term used in Argentina for a person who is cunning, tricky or sly. It's often used to describe someone who cheats or manipulates to their advantage. Examples Spanish: No confíes en él, es un sotreta que siempre busca su propio beneficio. English: Don't trust him, he's a sly person who always looks out for […]
su gracia
A colloquial term used in Chile which means 'your name'. It is used when the speaker does not know or has forgotten the name of the person they are talking to. Examples Spanish: ¿Cómo está, su gracia? English: How are you, your name?
subirle la tanada
A Mexican slang phrase that literally translates to 'raise the tanada'. It is used to suggest turning up the volume of music or increasing the intensity or level of something. Examples Spanish: Vamos a la fiesta y subirle la tanada a la música. English: Let's go to the party and crank up the music.
sudaca
A derogatory term used in Spain referring to people coming from South America. It is considered offensive and disrespectful. Examples Spanish: No quiero trabajar con ese sudaca. English: I don't want to work with that South American.
suertudo
A person who is considered lucky or fortunate. Examples Spanish: Ganó la lotería, ¡qué suertudo! English: He won the lottery, what a lucky guy!
suprema napolitana
This term is not actually Spanish slang. It refers to a type of Italian dish which is a breaded steak with tomato sauce, ham, and cheese. It's widely known in Argentina due to the large Italian influence there. Examples Spanish: Vamos a comer una deliciosa suprema napolitana en el restaurante italiano de la esquina. English: […]
tachero
Slang term used in Argentina to refer to a taxi driver. Examples Spanish: El tachero me llevó por el camino más largo para cobrar más. English: The taxi driver took me the long way around to charge more.
tamangos
Tamangos is a colloquial term used in Argentina to refer to shoes, especially large or clunky ones. Examples Spanish: ¡Mira esos tamangos! Parecen muy incómodos para caminar. English: Look at those tamangos! They seem very uncomfortable to walk in.
tanga
In Spanish slang, 'tanga' is used to refer to a type of underwear or swimwear similar to a G-string. In some contexts, it can also be used in a derogatory way to call someone a fool or an idiot. Examples Spanish: 1. Ella compró una tanga para la playa. 2. No seas tanga, lee las […]
tanito castigador
The term 'tanito castigador' is not common in Spanish slang. It seems to be a combination of words that don't form a recognized slang term. 'Tanito' could be a diminutive form of the name 'Tano' and 'castigador' translates to 'punisher'. It could possibly be a nickname for someone named 'Tano' who is known for being […]
tano
A term used in Argentina and Uruguay to refer to people of Italian descent. It's derived from 'Napolitano', a term for people from Naples, Italy. Examples Spanish: Mi amigo es tano, sus padres son de Italia. English: My friend is a 'tano', his parents are from Italy.
tanque australiano
A term used in Argentina to refer to a round swimming pool. It originally referred to a type of round water reservoir for livestock. Examples Spanish: Vamos a la casa de Juan a pasar la tarde, tiene un tanque australiano en el patio trasero. English: Let's go to Juan's house to spend the afternoon, he […]
tarado
An offensive term used in Spanish-speaking countries to describe someone who is stupid, foolish or idiotic. Examples Spanish: ¡No seas tarado, eso no tiene sentido! English: Don't be an idiot, that doesn't make sense!
taradúpido
A colloquial term that combines the words 'tonto' (foolish) and 'estúpido' (stupid). It is used to express that someone is extremely foolish or stupid in a derogatory manner. Examples Spanish: No seas taradúpido, eso no es verdad. English: Don't be so damn stupid, that's not true.
tardar un huevo
This phrase literally translates to 'to take an egg', but in slang it means 'to take a long time' or 'to take forever'. It's a casual and colloquial way to express that something is taking or will take a very long time. Examples Spanish: ¿Por qué tardas un huevo en contestar mis mensajes? English: Why […]
tarta
In Spanish slang, 'tarta' is often used to refer to a person who is a little slow, clumsy, or awkward. It can also mean physically slow or slow to understand. Examples Spanish: ¡No seas tarta! ¡Apúrate! English: Don't be a slowpoke! Hurry up!
tarúpido
A colloquial term used in some Latin American countries as a friendly, joking insult to call someone 'stupid' or 'foolish'. Examples Spanish: ¡No seas tarúpido y presta atención a lo que te estoy diciendo! English: Don't be stupid and pay attention to what I'm telling you!
taxiboy
A young man who gets paid for accompanying others, often implying sexual services. Examples Spanish: Ella estaba desesperada por compañía, así que contrató a un taxiboy. English: She was desperate for company, so she hired a taxiboy.