In Spanish slang, 'basurero' typically refers to a garbage can or a dumpster. It can also be used metaphorically to describe a place or situation that is messy or chaotic. Examples Spanish: Por favor, tira la basura en el basurero. English: Please, throw the trash in the dumpster.
escamoso
A Colombian slang term used to describe someone who is sneaky, sly or tricky. Examples Spanish: No confíes en él, es muy escamoso. English: Don't trust him, he is very sneaky.
pinchado
A colloquial term primarily used in Latin America, 'pinchado' refers to someone who is infatuated or deeply in love. It can also mean someone who is obsessed with something. Examples Spanish: Juan está pinchado con Maria, no para de hablar de ella. English: Juan is infatuated with Maria, he can't stop talking about her.
cosedora
In Spanish slang, 'cosedora' usually refers to a sewing machine. However, in some contexts, it can also be used to describe a person who sews a lot or whose profession is sewing. Examples Spanish: Mi abuela es una cosedora excelente, siempre está arreglando nuestra ropa. English: My grandmother is an excellent seamstress, she is always […]
tugurios
A derogatory term used to refer to run-down, poor or undesirable places, often associated with areas of poverty or neglect. Examples Spanish: No me gusta visitar esos tugurios, siempre me siento inseguro. English: I don't like visiting those slums, I always feel unsafe.
trespuntadas
The term 'trespuntadas' is a Mexican slang term used to refer to something that is done quickly and without much care or attention to detail. Examples Spanish: Hice la tarea a trespuntadas porque no tenía mucho tiempo. English: I did the homework in a rush because I didn't have much time.
chanclas, chanclitas
A Spanish slang term (Puerto Rican) usually referring to flip-flops or casual sandals. It can also be used metaphorically to refer to discipline, as it's common in Hispanic culture to jokingly threaten to throw a 'chancla' as a form of punishment. Examples Spanish: No olvides tus chanclas para la playa. / Mi mamá me amenazó […]
maíz pira
A Venezuelan slang term referring to popcorn. It is used to describe when a situation is getting interesting or dramatic, similar to the English saying 'grab your popcorn'. Examples Spanish: Prepara el maíz pira, esto se va a poner bueno. English: Prepare the popcorn, this is going to get good.
esfero
Esfero is a colloquial term used in Colombia for a pen. It comes from 'esferográfico', which is a type of pen. Examples Spanish: Por favor, pásame ese esfero, necesito tomar apuntes. English: Please, pass me that pen, I need to take notes.
lapicero
A colloquial term commonly used in Latin America to refer to a pen. Examples Spanish: Por favor, préstame tu lapicero para anotar esto. English: Please, lend me your pen to write this down.
gafas
A colloquial term for 'glasses' or 'spectacles'. Examples Spanish: Olvidé mis gafas en casa, ahora no puedo leer bien. English: I left my glasses at home, now I can't read properly.
garro
A Spanish slang primarily used in Spain, 'garro' is a colloquial term for cigarette. Examples Spanish: Voy a salir a la calle a fumar un garro. English: I'm going to go out on the street to smoke a cigarette.
tabaco
In Spanish slang, 'tabaco' is commonly used to refer a cigarette. It can also refer to any type of tobacco product. Examples Spanish: ¿Tienes tabaco? Me apetece fumar. English: Do you have a cigarette? I feel like smoking.
buseta
A colloquial term used in some Latin American countries, specifically Colombia and Ecuador, to refer to a small bus or minibus. Examples Spanish: Vamos a coger la buseta para ir al centro. English: We are going to take the minibus to go downtown.
empernar
A colloquial term referring to the act of getting trapped or stuck in a situation, particularly a romantic or sexual relationship. Examples Spanish: Mi amigo está empernado con esa chica y no puede dejarla. English: My friend is stuck on that girl and can't leave her.
empiernar
To start a romantic relationship with someone. It is commonly used in Colombia. Examples Spanish: Juan y María se van a empiernar, se la pasan juntos todo el tiempo. English: Juan and Maria are going to start a romantic relationship, they spend all their time together.
tajungapul
The term 'tajungapul' does not appear to be a recognized or widely used term in Spanish slang. It might be a typo, a regional term, or a specific jargon within a certain community. Please provide more context or check the spelling. Examples Spanish: Como el término 'tajungapul' no es reconocido en el argot español, no […]
pulpería
In some Latin American countries, 'pulpería' is a colloquial term for a small grocery store or convenience shop where basic items are sold. Examples Spanish: Voy a la pulpería a comprar pan y leche. English: I'm going to the pulpería to buy bread and milk.
una teja
In some Latin American countries, 'una teja' is a slang term for 100 of something, usually money (e.g., 100 pesos). Examples Spanish: Me debes una teja por la cena de anoche. English: You owe me 100 (pesos) for last night's dinner.
soque!
An interjection used in Central American countries, especially Costa Rica, that is similar to 'hurry up' or 'come on'. Examples Spanish: ¡Soque, estamos tarde para la fiesta! English: Come on, we are late for the party!
Tico, tica
A colloquial term used in Central America, especially in Costa Rica, to refer to a native of Costa Rica. Examples Spanish: Mi mejor amigo es tico, nació y creció en Costa Rica. English: My best friend is a tico, he was born and raised in Costa Rica.
pura vida
A popular phrase in Costa Rica, literally translating to 'pure life'. It is used to express a positive outlook, to say 'everything's great', 'all good', or 'no worries'. Examples Spanish: ¡No te preocupes por eso, pura vida! English: Don't worry about that, all good!
mae
A term commonly used in Costa Rica, equivalent to 'dude' or 'mate'. It is used informally among friends or casual conversation. Examples Spanish: ¿Cómo estás, mae? English: How are you, dude?
marcha
In Spanish slang, 'marcha' is often used to refer to fun, party, nightlife or a lively atmosphere. Examples Spanish: Esta ciudad tiene mucha marcha, siempre hay algo que hacer por la noche. English: This city has a lot of 'marcha', there's always something to do at night.
picha
In certain regions of Spain, especially in the south, 'picha' is a colloquial term used to refer to a man or a boy. However, it can also be used as a vulgar term for the male genitalia. The use of the term depends heavily on the context and region. Examples Spanish: ¡Oye, picha, vamos a […]
móvil
In Spanish slang, 'móvil' is used to refer to a mobile phone or cell phone. Examples Spanish: No puedo encontrar mi móvil, creo que lo he perdido. English: I can't find my mobile, I think I've lost it.
mayoketchup
A mixture of mayonnaise and ketchup, often used as a condiment for various dishes. Examples Spanish: Me gusta ponerle mayoketchup a mis papas fritas. English: I like to put mayoketchup on my french fries.
sirimba
A term used in some Latin American countries to refer to a hangover or the state of being very tired, especially after a night of heavy drinking. Examples Spanish: Después de la fiesta de anoche, amanecí con una sirimba terrible. English: After last night's party, I woke up with a terrible hangover.
pandorca
A Spanish slang term primarily used in Southern Spain, 'pandorca' refers to an unnecessarily large or oversized object. It can also be used to describe a situation or problem that is too complicated or difficult to handle. Examples Spanish: No puedo resolver esta pandorca de problema que me has dado. English: I can't solve this […]
jeepeta
Jeepeta is a slang term commonly used in the Dominican Republic to refer to a large, luxurious SUV. Examples Spanish: Me gusta tu nueva jeepeta, se ve muy elegante. English: I like your new SUV, it looks very elegant.