• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
  • Skip to footer

Speaking Latino

Teach and Learn Real World Spanish

  • Spanish Teachers
    • Spanish Curriculum
    • Free Lesson Plans
    • Free List of Spanish Songs
    • Free Cultural Calendar
    • Free Spanish Sayings Printables
    • Class Guides for Teachers
    • Scaffolded Activities Set
    • Teaching Spanish
    • Professional Development
    • Spanish Worksheets for Kids
  • Spanish Slang
    • Slang Dictionaries
    • Word Comparisons
    • Spanish Slang by Country
      • Argentina
      • Bolivia
      • Chile
      • Colombia
      • Costa Rica
      • Cuba
      • Dominican Republic
      • Ecuador
      • El Salvador
      • Guatemala
      • Honduras
      • Mexico
      • Nicaragua
      • Peru
      • Puerto Rico
      • Spain
      • Venezuela
  • Blog
  • Log In
  • Join Now
Home » Chile Spanish Slang » Page 38

Chilean Spanish

Chilean SpanishChilean Spanish has a great deal of distinctive slang and vocabulary. Some examples of distinctive Chilean slang include gallo/a (guy/gal), fome (boring), pololear (to go out as girlfriend/boyfriend), pelambre (gossip), poto (buttocks), quiltro (mutt) and chomba (knitted sweater). In addition, several words in Chilean Spanish are borrowed from neighboring Amerindian languages.

In Chile, there are few differences between the Spanish spoken in the Northern, Central and Southern areas of the country, although there are notable differences in zones like Aysén, Magallanes, (in the border with Argentina) Chiloé, or Arica (especially in their accent).

The verbal voseo combined with the pronoun tú -for example: tú sabís, tú tenís, tú hablái, tú vivís, etc.- is the kind of voseo is the predominant form used in the spoken language. - Source: Wikipedia

Here are all our articles about Chilean Spanish slang, language, dictionaries, expressions, culture, and other general topics:

pelucón

In Ecuadorian slang, 'pelucón' is used to refer to a person who is very wealthy or upper-class. It is often used with a pejorative connotation implying arrogance or snobbishness. Examples Spanish: Ese pelucón se cree mejor que todos porque tiene dinero. English: That wealthy snob thinks he's better than everyone else because he has money.

peludo

In Spanish slang, 'peludo' literally translates to 'hairy', but it is often used to describe a situation that is difficult or tricky. Examples Spanish: El examen fue muy peludo, casi no pude terminarlo. English: The exam was very difficult, I almost couldn't finish it.

penca

In various Spanish-speaking countries, 'penca' is often used to describe something that is bad, disappointing, or of low quality. Examples Spanish: Este restaurante es muy penca, la comida no tiene sabor. English: This restaurant is really bad, the food has no flavor.

pencazo

A term used in Spain to denote a strong blow or hit. It can also refer to a disappointment or something that is low quality or bad. Examples Spanish: Me di un pencazo en la cabeza contra la puerta. Ese restaurante fue un pencazo, la comida estaba horrible. English: I had a hard hit on […]

penquearse

A Chilean slang term that means 'to trip or stumble'. It can be used both in a literal sense (physically tripping), or figuratively (making a mistake). Examples Spanish: Se penqueó en el primer escalón y se cayó. English: He tripped on the first step and fell.

peo en un canasto

This phrase is a colloquial expression used in some Spanish-speaking countries, especially in Venezuela. It literally translates to 'fart in a basket', but it's used to describe a very chaotic, messy or problematic situation. Examples Spanish: El tráfico en esta ciudad es un peo en un canasto, siempre estoy llegando tarde a mis citas. English: […]

peor es mascar laucha

An Argentine slang phrase that essentially means 'it could be worse' or 'there are worse things'. 'Mascar laucha' literally translates to 'chewing a mouse', so the phrase as a whole suggests that even if the situation is bad, at least you're not chewing a mouse. Examples Spanish: Perdí mi billetera con todo el dinero, pero […]

perno

In Spanish slang, 'perno' is used to refer to a person who is considered boring, dull, or not fun to be around. It is often used to describe someone who prefers to stay in rather than go out. Examples Spanish: No invites a Juan a la fiesta, es un perno y nunca quiere bailar. English: […]

perro muerto

Literally translates to 'dead dog'. However, in slang, it is used to refer to a situation that has no solution or a problem that cannot be fixed. Examples Spanish: No trates de arreglar esa computadora, es un perro muerto. English: Don't try to fix that computer, it's a lost cause.

perro nuevo

Literally translates to 'new dog', but it's used to refer to someone who is new to a particular group, place, or situation and doesn't know how things work yet. Examples Spanish: Juan es el 'perro nuevo' en la oficina, todavía está aprendiendo las reglas. English: Juan is the 'new dog' at the office, he is […]

perso

Short for 'personalidad', 'perso' is a Chilean slang term used to describe someone with a lot of audacity, nerve or shamelessness. Examples Spanish: ¡Qué perso tienes para pedirme más dinero después de lo que pasó! English: You've got a lot of nerve asking me for more money after what happened!

pescada

In Spanish slang, 'pescada' is used to refer to an idea or story that is difficult to believe or sounds exaggerated. It can also refer to a lie or tall tale. Examples Spanish: No te creo, eso suena como una pescada. English: I don't believe you, that sounds like a tall tale.

pescar

In Spanish slang, 'pescar' literally means 'to fish', but it is often used to mean 'to understand' or 'to get something'. It can also mean 'to ignore' or 'not pay attention' depending on the context. Examples Spanish: No pesqué nada de lo que dijo el profesor en la clase de hoy. English: I didn't catch […]

petróleo

In Spanish slang, 'petróleo' is often used to refer to black, strong, and cheap wine. Examples Spanish: Vamos a tomar un poco de petróleo esta noche. English: Let's have some 'petróleo' tonight.

peuco

In Chilean slang, 'peuco' is used to refer to an older man who is attracted to or has a relationship with a much younger woman. Examples Spanish: Ese viejo es un peuco, siempre está con chicas que podrían ser sus hijas. English: That old man is a 'peuco', he is always with girls who could […]

piano piano

An Italian phrase adopted into Spanish slang, 'piano piano' means 'slowly slowly' or 'little by little'. It's used to advise someone to take things easy or do something gradually without rushing. Examples Spanish: No te preocupes, vamos a resolver este problema piano piano. English: Don't worry, we are going to solve this problem little by […]

picada

A term used in Latin American countries, particularly in Argentina and Uruguay, which refers to a selection of finger foods, snacks or appetizers often shared among a group of people. It can also refer to a place known for good, cheap food. Examples Spanish: Vamos a compartir una picada antes de la cena principal. English: […]

picado de la araña

A phrase used to describe someone who is acting crazy or out of the ordinary, similar to 'bitten by a bug' in English. Examples Spanish: Luis está actuando de manera extraña hoy, parece que está picado de la araña. English: Luis is acting strange today, it seems like he's been bitten by a bug.

picaflor

A term used to describe a person who flirts often or doesn't commit to just one partner. It can be translated as 'womanizer' or 'playboy'. It is also a term used to refer to a hummingbird in some regions. Examples Spanish: Juan es un picaflor, siempre está coqueteando con diferentes mujeres. English: Juan is a […]

picala

A slang term that can be used to express 'chill out' or 'relax', often used in the Caribbean countries. Examples Spanish: ¡Picala! No es el fin del mundo. English: Chill out! It's not the end of the world.

picante

Literally means 'spicy' in English, but in slang context, it can refer to a situation, person or conversation that is spicy, exciting, or risqué. Examples Spanish: La fiesta de anoche estuvo muy picante, no pararon de suceder cosas emocionantes. English: Last night's party was very spicy, exciting things kept happening.

picar la guía

A colloquial phrase used in some Latin American countries, particularly in Dominican Republic, that means to give advice or guidance to someone in a certain situation. Examples Spanish: Siempre puedes contar conmigo para 'picar la guía' cuando estés confundido sobre qué hacer. English: You can always count on me to 'give you advice' when you're […]

picarón

A term used to describe someone who is naughty, sly, or mischievous. It can also refer to a person who is flirtatious in a playful manner. Examples Spanish: ¡No seas picarón! Estás jugando con fuego. English: Don't be cheeky! You're playing with fire.

pichanga

In Chile, 'pichanga' is a slang term often used to refer to a casual or impromptu football (soccer) game. In Peru, it can also refer to a type of mixed cocktail or a casual gathering with friends. Examples Spanish: 1. En Chile: 'Después del trabajo, vamos a jugar una pichanga en el parque.' 2. En […]

pichí de cangúro

An Argentine slang term that is used to describe someone who is very lucky. The term 'pichí de cangúro' literally translates to 'kangaroo urine', but in this context, it does not refer to the actual urine of a kangaroo. Instead, it is based on the belief that kangaroos are lucky creatures. Examples Spanish: Ganó la […]

pichicatear

The term 'pichicatear' is primarily used in some Latin American countries to describe the act of being stingy or frugal, especially when it involves money or sharing resources. Examples Spanish: No seas tan tacaño y pichicatees tanto el dinero, deberíamos disfrutar un poco más. English: Don't be so stingy and hoard your money so much, […]

pichín

A colloquial term predominantly used in Spain, 'pichín' is an endearing way to refer to a small or little thing or person. It can also indicate something cute or adorable. Examples Spanish: Mira ese pichín de perro, es tan adorable. English: Look at that little dog, it's so adorable.

pichintún

A Chilean slang term that refers to a small or insufficient amount of something. Examples Spanish: Solo me diste un pichintún de agua, necesito más. English: You only gave me a pichintún of water, I need more.

pichocha

A term of endearment used to refer to a young girl or a cute little girl. Can also be used to refer to a girlfriend or a significant other in a playful and affectionate way. Examples Spanish: Vamos a la playa, pichocha. English: Let's go to the beach, sweetheart.

pichuliarse

A Spanish slang term primarily used in Spain, 'pichuliarse' refers to the act of dressing up or getting ready, often with an implication of doing so in an elegant or fancy manner. Examples Spanish: Voy a pichuliarme un poco antes de la fiesta. English: I'm going to get all dressed up a little before the […]

  • « Go to Previous Page
  • Page 1
  • Interim pages omitted …
  • Page 36
  • Page 37
  • Page 38
  • Page 39
  • Page 40
  • Interim pages omitted …
  • Page 60
  • Go to Next Page »

Search Speaking Latino

Read more

  • The Illustrated Chile Spanish Guide to Breads
  • HUEVEAR: The Most Important Chile Spanish Slang Word
  • 6 Pronunciation Tips to Speak Chilean Spanish
  • 6 Grammar Hints to Speak Chilean Spanish
  • CAGAR: The Second Most Important Chile Spanish Slang Word

Navigation

About Us

Contact Us

Blog

Log In

Join the Community

Get Outstanding Student Results with Done-For-You Lessons, Activities & Resources That Can Cut Your Prep Time By 10 Hours A Week!

Get on the Invite List

Contact Jared & Diana

Click here to contact us

Search Speaking Latino

Copyright © 2025 Speaking Latino | Privacy Policy | As an Amazon Associate, I earn from qualifying purchases.