• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
  • Skip to footer

Speaking Latino

Teach and Learn Real World Spanish

  • Spanish Teachers
    • Spanish Curriculum
    • Free Lesson Plans
    • Free List of Spanish Songs
    • Free Cultural Calendar
    • Free Spanish Sayings Printables
    • Class Guides for Teachers
    • Scaffolded Activities Set
    • Teaching Spanish
    • Professional Development
    • Spanish Worksheets for Kids
  • Spanish Slang
    • Slang Dictionaries
    • Word Comparisons
    • Spanish Slang by Country
      • Argentina
      • Bolivia
      • Chile
      • Colombia
      • Costa Rica
      • Cuba
      • Dominican Republic
      • Ecuador
      • El Salvador
      • Guatemala
      • Honduras
      • Mexico
      • Nicaragua
      • Peru
      • Puerto Rico
      • Spain
      • Venezuela
  • Blog
  • Log In
  • Join Now
Home » Chile Spanish Slang » Page 44

Chilean Spanish

Chilean SpanishChilean Spanish has a great deal of distinctive slang and vocabulary. Some examples of distinctive Chilean slang include gallo/a (guy/gal), fome (boring), pololear (to go out as girlfriend/boyfriend), pelambre (gossip), poto (buttocks), quiltro (mutt) and chomba (knitted sweater). In addition, several words in Chilean Spanish are borrowed from neighboring Amerindian languages.

In Chile, there are few differences between the Spanish spoken in the Northern, Central and Southern areas of the country, although there are notable differences in zones like Aysén, Magallanes, (in the border with Argentina) Chiloé, or Arica (especially in their accent).

The verbal voseo combined with the pronoun tú -for example: tú sabís, tú tenís, tú hablái, tú vivís, etc.- is the kind of voseo is the predominant form used in the spoken language. - Source: Wikipedia

Here are all our articles about Chilean Spanish slang, language, dictionaries, expressions, culture, and other general topics:

ahí quedaste

A colloquial phrase used in some Latin American countries, primarily Chile, that translates to 'there you stayed' or 'there you are'. It is typically used to depict a situation where someone is left in a state of shock or surprise, often after being proven wrong, outperformed, or beaten at something. Examples Spanish: Después de que […]

ahuasado

A term used in Mexico to refer to someone who is scared, frightened or terrified. Examples Spanish: No vayas a estar todo ahuasado cuando veas a tu jefe. English: Don't be all scared when you see your boss.

ahuevonado

A Central American slang term primarily used in El Salvador and Guatemala. It refers to a person who is naive, gullible, or easily fooled. Examples Spanish: No seas tan ahuevonado, ellos solo están tratando de engañarte. English: Don't be so gullible, they're just trying to trick you.

ají

In Spanish slang, 'ají' is commonly used in some countries like Peru and Colombia to refer to problems or troubles. It can also reflect a sense of confusion or a messy situation. Examples Spanish: Estoy metido en un ají con este proyecto de trabajo. English: I'm in a mess with this work project.

ají en el poto

A Chilean phrase used to describe a feeling of nervousness, anxiety, or extreme worry. Examples Spanish: 'Tengo un ají en el poto' porque mañana tengo un examen importante. English: I'm feeling nervous ('I have a chili in the butt') because I have an important exam tomorrow.

ajuerino

A regional slang term from Andalusia, Spain, usually used to refer to a person who is tired, exhausted or worn out. Examples Spanish: Después de trabajar todo el día, estoy ajuerino. English: After working all day, I'm exhausted.

al agua

Literally 'to the water', used to indicate that something is ready or about to start. Similar to the English phrase 'here we go'. Examples Spanish: Ya terminé de preparar la comida, ¡al agua! English: I've finished preparing the food, here we go!

al choque

A Peruvian slang phrase that means 'to go for it' or 'to face something head on'. It's used to encourage someone to face a challenge or to go ahead with something without hesitation. Examples Spanish: No te preocupes por los problemas, ¡al choque! English: Don't worry about the problems, go for it!

al gratin

'Al gratin' is a culinary term borrowed from French that is used in Spanish as well. It refers to a dish that is sprinkled with bread crumbs or cheese, or both, and browned. Examples Spanish: Voy a pedir las papas al gratin como acompañamiento. English: I'm going to order the potatoes au gratin as a […]

al hilo

Directly, right away, or without interruption. It is also often used to mean 'on the subject' or 'following the thread'. Examples Spanish: Seguimos al hilo de lo que estábamos hablando English: We continue on the subject of what we were talking about

al hueso

A term used to express that something is done to the maximum extent, deeply, or intensely. It can also mean something is done seriously or to the core. Examples Spanish: Ella estudia al hueso para el examen final. English: She is studying to the bone for the final exam.

al lote

An expression used in Colombia, which means 'without care', 'without paying attention', or 'irresponsibly'. It can also refer to doing something to an extreme degree or without any restrictions. Examples Spanish: Juan siempre vive al lote, nunca se preocupa por nada. English: Juan always lives without a care, he never worries about anything.

al ojo del amo engorda el caballo

This phrase literally translates to 'the horse gains weight under the owner's eye.' It means that things will be done better and more efficiently when the person in charge is watching or involved. Examples Spanish: Deberías estar más presente en tu negocio, recuerda que al ojo del amo engorda el caballo. English: You should be […]

al otro litro

A Spanish colloquial phrase which means 'some other time' or 'later'. It is used when someone wants to postpone something for another time. Examples Spanish: No puedo ayudarte ahora, lo haremos 'al otro litro'. English: I can't help you now, we'll do it 'some other time'.

al peo

A Chilean slang phrase that means 'without any care', 'without thinking' or 'randomly'. It can also be used to describe something that is of low quality or poorly done. Examples Spanish: Hicimos la tarea al peo, no nos importó mucho cómo quedó. English: We did the homework carelessly, we didn't care much about how it […]

al pil pil

A Chilean slang term used to describe something that is done quickly or immediately, without hesitation. Examples Spanish: Vamos a hacerlo 'al pil pil', no tenemos tiempo que perder. English: Let's do it 'al pil pil', we don't have time to lose.

al tajo y con ajo

A colloquial phrase that means 'to get to work' or 'to get down to business', often used to emphasize the need to start something immediately or with determination. The literal translation is 'to the cut and with garlic'. Examples Spanish: Deja de perder el tiempo, ¡al tajo y con ajo! English: Stop wasting time, get […]

al tirante

A term primarily used in Puerto Rico referring to a situation that is tense, tight or under pressure. Examples Spanish: La situación en la oficina está al tirante después de los despidos. English: The situation in the office is tense after the layoffs.

al tiro

A Chilean slang term which translates to 'right now' or 'immediately'. It is used to express urgency or immediacy. Examples Spanish: Tienes que hacerlo al tiro, no podemos esperar más tiempo. English: You have to do it right now, we can't wait any longer.

al tres y al cuatro

The phrase 'al tres y al cuatro' is a Spanish slang term used to refer to a situation that is disorganized, chaotic, or not given the necessary attention. Examples Spanish: Desde que se fue el jefe, todo está al tres y al cuatro en la oficina. English: Since the boss left, everything is all over […]

alaraco

A term used in some Latin American countries, particularly in Venezuela, to describe a person who tends to overreact or make a big deal out of minor issues. Examples Spanish: No seas alaraco, solo es una pequeña herida. English: Don't be such a drama queen, it's just a small cut.

alboadictos

A term used to refer to die-hard fans of the Chilean football team 'Colo-Colo'. The term combines 'albo', a nickname for the team, and 'adictos', meaning addicts. Examples Spanish: Los alboadictos están celebrando la victoria de Colo-Colo en el campeonato. English: The 'alboadictos' are celebrating Colo-Colo's victory in the championship.

albornoz

Albornoz is not a slang term. It is a standard Spanish word that refers to a type of clothing. It is a bathrobe or a dressing gown, usually fluffy and cozy, worn after a bath or around the house for comfort. Examples Spanish: Después de ducharme, me puse mi albornoz favorito. English: After taking a […]

alejada de la mano de dios

A phrase used to describe a place that is very far away, remote, or isolated. It literally translates to 'far away from the hand of God'. Examples Spanish: El pueblo donde vive mi abuela está alejada de la mano de dios, apenas tiene cobertura de móvil. English: The village where my grandmother lives is far […]

aletazo

A term mostly used in Spain, 'aletazo' refers to a sudden and unexpected event or situation that could cause a shock or surprise. It can also be used to describe a sudden blow or hit. Examples Spanish: El aletazo de la crisis económica afectó a todos en el país. English: The blow of the economic […]

aliado

An 'aliado' is a slang term commonly used in some Latin American countries to refer to an ally, friend or partner. It is often used to describe someone who is on your side or is helping you in a situation. Examples Spanish: Juan es mi aliado en este proyecto, siempre podemos contar el uno con […]

almacenes por ahi

The term 'almacenes por ahi' is not specifically a slang term. It translates to 'stores around there' or 'stores somewhere'. It refers to stores or shops in a general or unspecified location. Examples Spanish: Si necesitas comprar algo, hay almacenes por ahi donde puedes encontrar lo que necesitas. English: If you need to buy something, […]

almeja

In slang context, 'almeja' is a vulgar term used to refer to the female genitalia. Originally, it is a word that translates to 'clam' in English. Examples Spanish: Ese tipo es un pervertido, siempre hablando de almejas. English: That guy is a pervert, always talking about 'clams'.

almorrana

A colloquial term referring to 'hemorrhoid' in English. It is often used in a humorous or vulgar context. Examples Spanish: ¡Ay, tengo una almorrana que no puedo ni sentarme! English: Oh, I have such a hemorrhoid that I can't even sit down!

alpargata

In Spanish slang, 'alpargata' refers to a type of traditional footwear. However, in some regional slang, it's used to describe something or someone that is old-fashioned, outdated or of low quality. Examples Spanish: Este coche es una alpargata, necesitamos uno nuevo. English: This car is an 'alpargata', we need a new one.

  • « Go to Previous Page
  • Page 1
  • Interim pages omitted …
  • Page 42
  • Page 43
  • Page 44
  • Page 45
  • Page 46
  • Interim pages omitted …
  • Page 60
  • Go to Next Page »

Search Speaking Latino

Read more

  • 4 Non-Verbal Chile Spanish Expressions: Gestures To Go Native Chilean
  • Football / Soccer Terms in Spanish from Speaking Chileno Featured at I Love Chile Magazine
  • Filler Words and Other Common Chile Spanish Slang Phrases
  • Chilean Spanish Expression: ANDAR CON LA PIERNA
  • ANDAR CON EL CULO EN LAS MANOS: Chilean Spanish Expression

Navigation

About Us

Contact Us

Blog

Log In

Join the Community

Get Outstanding Student Results with Done-For-You Lessons, Activities & Resources That Can Cut Your Prep Time By 10 Hours A Week!

Get on the Invite List

Contact Jared & Diana

Click here to contact us

Search Speaking Latino

Copyright © 2025 Speaking Latino | Privacy Policy | As an Amazon Associate, I earn from qualifying purchases.