• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
  • Skip to footer

Speaking Latino

Teach and Learn Real World Spanish

  • Spanish Teachers
    • Spanish Curriculum
    • Free Lesson Plans
    • Free List of Spanish Songs
    • Free Cultural Calendar
    • Free Spanish Sayings Printables
    • Class Guides for Teachers
    • Scaffolded Activities Set
    • Teaching Spanish
    • Professional Development
    • Spanish Worksheets for Kids
  • Spanish Slang
    • Slang Dictionaries
    • Word Comparisons
    • Spanish Slang by Country
      • Argentina
      • Bolivia
      • Chile
      • Colombia
      • Costa Rica
      • Cuba
      • Dominican Republic
      • Ecuador
      • El Salvador
      • Guatemala
      • Honduras
      • Mexico
      • Nicaragua
      • Peru
      • Puerto Rico
      • Spain
      • Venezuela
  • Blog
  • Log In
  • Join Now
Home » Cuba Spanish Slang » Page 5

partirle el brazo

A Spanish slang phrase literally meaning 'to break someone's arm'. It is often not used literally but figuratively to express the idea of defeating someone in a competition or argument. Examples Spanish: Voy a jugar ajedrez con Juan mañana. ¡Voy a partirle el brazo! English: I'm going to play chess with Juan tomorrow. I'm going […]

partirle pá arriba

A colloquial phrase often used in Latin American countries like Chile and Peru, 'partirle pá arriba' generally means to aggressively confront or attack someone physically or verbally. Examples Spanish: Si ese tipo sigue molestando a mi hermana, voy a tener que partirle pá arriba. English: If that guy keeps bothering my sister, I'm going to […]

pasar como un bólido

The phrase 'pasar como un bólido' is a Spanish slang term that translates to 'pass like a meteor/bolt'. It is often used to refer to someone or something moving very fast or happening too quickly. Examples Spanish: El coche pasó como un bólido por la carretera. English: The car passed like a bolt through the […]

no jodas

An informal term in Spanish that is often used to express disbelief, surprise or annoyance. It can be translated as 'you're kidding', 'no way', or 'stop messing around' depending on the context. Examples Spanish: ¿Ganaste la lotería? ¡No jodas! English: You won the lottery? No way!

no les de mente

It is a phrase used to mean 'pay them no mind' or 'don't pay attention to them'. It is commonly used when someone is being annoying or bothersome. Examples Spanish: Esos chicos siempre están haciendo ruido. No les de mente. English: Those kids are always making noise. Pay them no mind.

no lo salva ni un médico chino

A phrase used to describe a situation or problem that is considered hopeless or impossible to solve, even by extraordinary means. It is similar to the English expression 'beyond help'. Examples Spanish: El coche está tan averiado que no lo salva ni un médico chino. English: The car is so damaged that not even a […]

no tener madre

A Mexican slang phrase used to describe someone who is shameless or lacks respect or morals. It can also indicate a situation that is outrageous or unbelievable Examples Spanish: Ese tipo robó la cartera de una anciana. ¡Realmente no tiene madre! English: That guy stole a wallet from an old lady. He really is shameless!

obsorbo

Obsorbo is a colloquial term in Spanish that is not widely used. It could be a misspelling or a regional slang. Please provide the correct term or more context. Examples Spanish: Como 'obsorbo' no es un término ampliamente reconocido, no se puede proporcionar un ejemplo. English: Since 'obsorbo' is not a widely recognized term, an […]

paladar

In Spanish slang, 'paladar' generally refers to a private restaurant in someone's home, especially in Cuba. The term comes from the Spanish word for 'palate'. Examples Spanish: Vamos a comer en un paladar esta noche para probar la auténtica cocina cubana. English: We're going to eat in a paladar tonight to try authentic Cuban cuisine.

motivito

A casual term used to denote a small reason, incentive, or motive. Often used to refer to an unofficial or informal event or situation. Examples Spanish: Vamos a salir, necesito un motivito para alegrarme el día. English: Let's go out, I need a little something to cheer up my day.

muela

In Spanish slang, 'muela' is often used in the Dominican Republic to refer to excessive, often pointless talk, similar to 'blabber' or 'sweet talk' in English. Examples Spanish: Deja de echarme muela y dime la verdad. English: Stop blabbering and tell me the truth.

nagüe

A Dominican slang term used to refer to a friend or buddy. It can also be used to express surprise or disbelief. Examples Spanish: ¡Nagüe, no puedo creer que ganamos el juego! English: Buddy, I can't believe we won the game!

ñáñara

A term primarily used in Spain, 'ñáñara' refers to a feeling of pity, compassion, or sadness for someone else's misfortune. Examples Spanish: Cuando vi a mi amigo en el hospital, sentí una gran ñáñara. English: When I saw my friend in the hospital, I felt a great pity.

niño que no llora, no mama

A Spanish saying that translates to 'a child that doesn’t cry, doesn’t get breastfed.' It means that you have to speak up or make a fuss to get what you want or need. Examples Spanish: Si quieres que te den un aumento de sueldo, tienes que pedirlo. Ya sabes, niño que no llora, no mama. […]

no disparar un chícharo

A Spanish slang phrase that literally translates to 'not shooting a pea.' It is used to describe someone who is very stingy or miserly. Examples Spanish: No invites a Juan a la cena, él no dispara un chícharo. English: Don't invite Juan to the dinner, he doesn't spend a dime.

no estar en nada

A term used to describe someone who is not involved in any romantic or serious relationship, or not being committed or attached to anything. Examples Spanish: No te preocupes por Juan, él no está en nada ahora mismo. English: Don't worry about Juan, he is not involved in anything right now.

meter una turca

To get drunk or intoxicated Examples Spanish: Después del trabajo, Juan se fue al bar y se metió una turca. English: After work, Juan went to the bar and got drunk.

meterse en la cajita de Dulce Guayaba

This phrase is not a common or known Spanish slang. Its literal translation would be 'get into the sweet guava box'. This might be a regional or very specific phrase, so it's recommended to ask the speaker for clarification. Examples Spanish: N/A English: N/A

michi- michi

A Peruvian slang term typically used to refer to something secret or done in a hidden way. It can also mean doing something quietly without anyone noticing. Examples Spanish: Ellos están en un romance michi-michi, nadie sabe de su relación. English: They are in a michi-michi romance, nobody knows about their relationship.

miloldo

A slang term primarily used in Spain, 'miloldo' is a playful and informal way to refer to a thousand euros. Examples Spanish: He ganado un miloldo en la lotería. English: I won a 'miloldo' in the lottery.

monja

In slang context, 'monja' literally means 'nun' in English. However, it is often used to refer to someone who is very innocent or naive. Examples Spanish: Ella es una monja, no sabe nada de la vida real. English: She is a nun, she knows nothing about real life.

más quieto que estate quieto

A phrase used to describe someone or something that is extremely calm, still or quiet. It's similar to English expressions like 'as quiet as a mouse'. Examples Spanish: El bebé está más quieto que estate quieto, debe estar soñando algo bonito. English: The baby is as quiet as a mouse, he must be having a […]

más rollo que película

This phrase is used to describe someone who talks a lot or a situation that is overly complicated. It literally translates as 'more roll than a movie', indicating that there is more talking or complexity than necessary. Examples Spanish: Mi jefe siempre tiene más rollo que película cuando habla de los informes. English: My boss […]

mata de coco

A term used in Venezuela to refer to someone who is bald or has a shaved head. It literally translates to 'coconut tree', possibly referring to the smooth surface of a coconut. Examples Spanish: Juan se afeitó la cabeza, ahora es una mata de coco. English: Juan shaved his head, now he's a 'mata de […]

me la comí

A slang term that literally translates to 'I ate it'. However, it is used in a figurative sense to indicate that someone did an exceptional job or outperformed expectations. Examples Spanish: Ese examen fue fácil, me la comí. English: That exam was easy, I totally aced it.

meter tremenda muela

A Cuban slang term which literally translates to 'put a big molar', but is used to describe someone who talks too much or talks in an excessive, boring, or tiresome way. Examples Spanish: No invites a Juan a la fiesta, siempre se pone a meter tremenda muela y nadie puede hablar de otra cosa. English: […]

machacar las teclas

This term is used to indicate the action of typing heavily or rapidly on a keyboard. It's often used to describe someone who is working hard on a computer. Examples Spanish: Voy a estar toda la noche machacando las teclas para terminar este proyecto. English: I'm going to be banging away at the keys all […]

macuca

A slang term commonly used in some Latin American countries like Colombia and Costa Rica, often referring to money or cash. Examples Spanish: No puedo salir esta noche, no tengo macuca. English: I can't go out tonight, I don't have any money.

majá

A term used in Spain, particularly in Madrid, to refer to a person who is nice, generous, or pleasant. Examples Spanish: Ese chico es muy majá, siempre ayuda a los demás. English: That boy is very nice, he always helps others.

majasear

A Spanish slang term usually used in Spain, 'majasear' refers to the act of working hard or putting in a lot of effort into something. Examples Spanish: Voy a majasear todo el fin de semana para terminar este proyecto. English: I am going to work hard all weekend to finish this project.

  • « Go to Previous Page
  • Page 1
  • Interim pages omitted …
  • Page 3
  • Page 4
  • Page 5
  • Page 6
  • Page 7
  • Interim pages omitted …
  • Page 15
  • Go to Next Page »

Search Speaking Latino

Read more

  • List of Cuban Spanish Words and Phrases
  • List of Spanish Slang Expressions Used in Cuba: 10 Common Words and Phrases Infographic

Navigation

About Us

Contact Us

Blog

Log In

Join the Community

Get Outstanding Student Results with Done-For-You Lessons, Activities & Resources That Can Cut Your Prep Time By 10 Hours A Week!

Get on the Invite List

Contact Jared & Diana

Click here to contact us

Search Speaking Latino

Copyright © 2025 Speaking Latino | Privacy Policy | As an Amazon Associate, I earn from qualifying purchases.