• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
  • Skip to footer

Speaking Latino

Teach and Learn Real World Spanish

  • Spanish Teachers
    • Spanish Curriculum
    • Free Lesson Plans
    • Free List of Spanish Songs
    • Free Cultural Calendar
    • Free Spanish Sayings Printables
    • Class Guides for Teachers
    • Scaffolded Activities Set
    • Teaching Spanish
    • Professional Development
    • Spanish Worksheets for Kids
  • Spanish Slang
    • Slang Dictionaries
    • Word Comparisons
    • Spanish Slang by Country
      • Argentina
      • Bolivia
      • Chile
      • Colombia
      • Costa Rica
      • Cuba
      • Dominican Republic
      • Ecuador
      • El Salvador
      • Guatemala
      • Honduras
      • Mexico
      • Nicaragua
      • Peru
      • Puerto Rico
      • Spain
      • Venezuela
  • Blog
  • Log In
  • Join Now
Home » Argentina Spanish Slang Expressions » Page 6

es una masa

An Argentine slang phrase used to describe something or someone as cool, great or amazing. Examples Spanish: Esa película que vimos ayer, es una masa. English: That movie we saw yesterday, it's really cool.

esperar la carroza

A Spanish slang phrase used to describe a situation where someone is waiting for something that is unlikely to happen or will take a long time to occur. Examples Spanish: Pedro lleva años tratando de ganar la lotería, está esperando la carroza. English: Pedro has spent years trying to win the lottery, he's waiting for […]

estar a pleno

This Spanish slang phrase 'estar a pleno' is typically used in Argentina and it means being at one's best or at full capacity. It can also refer to a situation or a thing that is going really well. Examples Spanish: El equipo de fútbol está a pleno, han ganado todos los partidos hasta ahora. English: […]

estar al divino botón

A Spanish slang phrase used to refer to someone who is completely clueless or oblivious about a situation, or someone who does not care at all. Examples Spanish: Juan no entendió nada de la reunión, estaba al divino botón. English: Juan didn't understand anything from the meeting, he was completely clueless.

estar al pedo

An Argentine Spanish slang term that means 'to have nothing to do' or 'to be idle' Examples Spanish: Martín está al pedo todo el día porque perdió su trabajo. English: Martin is idle all day because he lost his job.

estar al pedo como timbre de bóveda avión

An Argentine slang phrase referring to someone who is extremely idle or doing absolutely nothing. Literally translates to 'be as idle as a doorbell of an airplane vault', a phrase born from the fact that airplanes do not have doorbells. Examples Spanish: Juan no hace nada todo el día, está al pedo como timbre de […]

estar alzado

To be horny or sexually excited. This term is mostly used in Colombia. Examples Spanish: Juan está alzado porque vio a una chica atractiva en la fiesta. English: Juan is horny because he saw an attractive girl at the party.

estar arruinado

To be broke or without any money Examples Spanish: Después de la fiesta, estoy completamente arruinado. English: After the party, I'm completely broke.

estar careta

A term primarily used in Argentina, 'estar careta' refers to not having any money or being broke. Examples Spanish: No puedo ir al cine, estoy careta. English: I can't go to the movies, I'm broke.

estar cebado

A Spanish slang term primarily used in Argentina, 'estar cebado' is often used to describe someone who is extremely enthusiastic, excited or eager about something. Examples Spanish: Estoy cebado por el partido de fútbol de esta noche. English: I'm really excited about the football match tonight.

estar chupado

A Spanish slang term that literally translates to 'being sucked.' However, in context, it means that something is very easy or quite simple to do. Examples Spanish: No te preocupes por el examen, está chupado si has estudiado. English: Don't worry about the exam, it's a piece of cake if you've studied.

estar con el bombo

A colloquial term used to indicate that a woman is pregnant. Examples Spanish: María no puede beber alcohol, está con el bombo. English: Maria cannot drink alcohol, she is pregnant.

estar con todas las pilas

To be full of energy, to be very active or motivated. Examples Spanish: Hoy me levanté temprano y estoy con todas las pilas para trabajar. English: Today I woke up early and I'm full of energy to work.

estar copado con

To be really into someone or something, to be very interested or fascinated Examples Spanish: Estoy copado con esta nueva serie, no puedo dejar de verla. English: I am really into this new series, I can't stop watching it.

estar curtido

A Spanish slang term which means being experienced or hardened in a particular situation, often after having faced and overcome many challenges. Examples Spanish: Después de tantos años en el negocio, él está curtido en estas situaciones. English: After so many years in the business, he is experienced in these situations.

estar dado vuelta

To be messed up, disoriented or to be under the influence of alcohol or drugs. Examples Spanish: Después de la fiesta, Juan estaba dado vuelta y no podía hablar correctamente. English: After the party, Juan was messed up and couldn't speak properly.

estar de onda

A phrase used to indicate that something is trendy, cool, or in style. It can also refer to someone who is in a good mood or has good vibes. Examples Spanish: Esa nueva canción de reggaetón está de onda. English: That new reggaeton song is trendy.

estar de pirata

Estar de pirata is a Spanish slang term often used in Spain which means 'to cheat or deceive'. It can refer to someone who's not being honest, especially in the context of relationships. Examples Spanish: No confíes en él, siempre está de pirata con sus novias. English: Don't trust him, he's always cheating on his […]

estar de rechupete

A Spanish slang term that means something is very delicious or excellent. It is often used to refer to food, but can also be used to describe other situations that are particularly pleasant or enjoyable. Examples Spanish: La paella que cocinó mi madre estaba de rechupete. English: The paella that my mother cooked was absolutely […]

estar del otro lado

To be on the other side, often used to indicate someone is on the opposing side or has a different opinion Examples Spanish: No intentes convencerme, yo estoy del otro lado en este asunto. English: Don't try to convince me, I'm on the other side on this matter.

estar duro

The term 'estar duro' in Spanish slang is often used to refer to someone who is in good shape or looks attractive. It can also refer to someone who is doing well financially. Examples Spanish: Después de meses de entrenamiento, Juan está duro. English: After months of training, Juan is in good shape.

estar embolado

Being bored or annoyed, often due to a situation that is not enjoyable or a person who is bothering you. Examples Spanish: Estoy embolado de estar en casa todo el día. English: I'm bored of being at home all day.

estar en cana

This phrase is used in Argentina and it literally translates to 'being in the cane.' However, it's commonly used to mean 'being in jail' or 'being imprisoned.' Examples Spanish: Después de robar el banco, Juan estuvo en cana por cinco años. English: After robbing the bank, Juan was in jail for five years.

estar en el horno

A Spanish slang phrase that is used to denote being in a difficult or problematic situation. It's equivalent to the English saying 'to be in hot water'. Examples Spanish: Perdí mi trabajo y no tengo dinero para pagar el alquiler. Estoy en el horno. English: I lost my job and I don't have money to […]

estar en la onda

To be up to date or in tune with the current trends, topics, or styles Examples Spanish: Tienes que estar en la onda si quieres entender a los jóvenes de hoy. English: You have to be in the loop if you want to understand today's youth.

estar en pelotas

To be naked or in the nude. It's a colloquial way to express that someone is without clothes. Examples Spanish: Cuando llegué a casa, mi hermano estaba en pelotas. English: When I arrived home, my brother was naked.

estar fogueado

A Spanish slang term used to describe someone who is very experienced or hardened in a particular area or field. The phrase literally translates to 'being fired up.' Examples Spanish: Con tantos años en el ejército, él está fogueado en situaciones de alta presión. English: With so many years in the army, he is very […]

estar frito

Used to indicate that someone is in trouble, in a difficult situation, or is very tired. Examples Spanish: Después de trabajar todo el día, estoy frito. English: After working all day, I'm exhausted.

estar guardado

Used to refer to someone who is staying at home, usually avoiding going out or socializing. It can also imply being in a safe or protected state. Examples Spanish: Desde que comenzó la pandemia, Juan ha estado guardado en su casa. English: Since the pandemic started, Juan has been 'guardado' at home.

estar hecho

The Spanish slang term 'estar hecho' is often used to express that something or someone is in a certain state or condition. It can also mean to be exhausted or worn out. Examples Spanish: Después de correr la maratón, estoy hecho polvo. English: After running the marathon, I am completely exhausted.

  • « Go to Previous Page
  • Page 1
  • Interim pages omitted …
  • Page 4
  • Page 5
  • Page 6
  • Page 7
  • Page 8
  • Interim pages omitted …
  • Page 17
  • Go to Next Page »

Search Speaking Latino

Read more

  • The Argentina Spanish Street Slang Phrase MANDAR FRUTA
  • The Harshest Argentina Spanish Street Slang Insult: AALRPMQTRP
  • Argentina Spanish Lesson: How to Conjugate the Vos Form
  • Learning Argentina Spanish: ¿ME TENÉS?
  • SUBÍS: Learning Argentina Spanish for Going Up and Getting On

Navigation

About Us

Contact Us

Blog

Log In

Join the Community

Get Outstanding Student Results with Done-For-You Lessons, Activities & Resources That Can Cut Your Prep Time By 10 Hours A Week!

Get on the Invite List

Contact Jared & Diana

Click here to contact us

Search Speaking Latino

Copyright © 2025 Speaking Latino | Privacy Policy | As an Amazon Associate, I earn from qualifying purchases.