A Spanish slang expression that means 'not to care at all' or 'to not give a damn'. It is relatively informal and used to express strong indifference or lack of concern towards something or someone. Examples Spanish: A Juan le importa un pito lo que piensen los demás de él. English: Juan doesn't give a […]
ir bumper con bumper
A phrase used to describe a situation where vehicles are driving very close to each other, typically in heavy traffic. It is equivalent to the English phrase 'bumper to bumper'. Examples Spanish: En la hora pico, siempre vamos ir bumper con bumper en la autopista. English: During rush hour, we're always going to go bumper […]
ir con la trompa asi
A Spanish slang phrase that literally translates to 'going with the trunk like this'. It is colloquially used to refer to someone who is upset, angry, or in a bad mood. Examples Spanish: Juan fue a la fiesta pero se fue temprano porque estaba 'con la trompa así'. English: Juan went to the party but […]
irse 10-7
A slang term derived from trucker code, 'irse 10-7' is often used in several Latin American countries to indicate that someone is off-duty or unavailable. Examples Spanish: No puedo ayudarte ahora, me voy a ir 10-7. English: I can't help you right now, I'm going 10-7 (I'm going off-duty).
irse a pique
This Spanish slang term 'irse a pique' literally translates to 'go to peak' and is often used to refer to something that is rapidly declining, deteriorating, or failing. Examples Spanish: Desde que se fue el gerente, la empresa se está yendo a pique. English: Ever since the manager left, the company has been going downhill.
irse al baño
This phrase directly translates as 'going to the bathroom'. It is commonly used to indicate that someone is leaving to use the restroom or toilet. Examples Spanish: Disculpa, necesito irme al baño. English: Excuse me, I need to go to the bathroom.
irse al mambo
A phrase used in Argentina, 'irse al mambo' means to lose control, go overboard or act crazy. It can refer to both situations and individuals who are out of control or doing too much of something. Examples Spanish: Cuando empezó a beber, se fue al mambo y no paró hasta la madrugada. English: When he […]
irse de culo diciendo que no
A Spanish slang expression used to describe someone who leaves or retreats hastily or abruptly, often implying that they are doing so against their own words or despite claiming they wouldn't. Examples Spanish: Juan siempre dice que no va a abandonar el juego, pero al final siempre se va de culo diciendo que no. English: […]
irse de güira
Going out to have fun, generally by visiting different places. It's mainly used in the Dominican Republic. Examples Spanish: Este fin de semana vamos a irnos de güira por el campo. English: This weekend we are going to go out and have fun in the countryside.
irse hasta atrás
It's a Mexican slang phrase that literally translates as 'going all the way back', but in colloquial usage, it means to get extremely drunk or to party to the maximum. Examples Spanish: Después del examen, vamos a irnos hasta atrás para celebrar. English: After the exam, we're going to get extremely drunk to celebrate.
jalar pata
To die, to pass away. It's a colloquial and humorous way to refer to death. Examples Spanish: Dicen que Don Pedro jaló pata ayer. English: They say that Don Pedro kicked the bucket yesterday.
jamás de los jamases
An emphatic way of saying 'never ever' or 'not in a million years'. It is used to denote something that will not happen under any circumstances. Examples Spanish: Jamás de los jamases voy a olvidar este día. English: I will never ever forget this day.
janguear con mi corillo
To hang out with my group of friends Examples Spanish: Voy a janguear con mi corillo en el parque esta tarde. English: I'm going to hang out with my group of friends at the park this afternoon.
jarabe de perico
A colloquial term for cocaine, usually referring to a substance that is in a liquid form or has been dissolved in a drink. Examples Spanish: El chico fue arrestado por tener jarabe de perico en su coche. English: The boy was arrested for having 'jarabe de perico' in his car.
jugar bolita y hoyo con alguien
A colloquial phrase in Spanish, often used in Mexico, that means to deceive or trick someone, often for personal gain. Examples Spanish: No confío en él, siempre está jugando bolita y hoyo con todos. English: I don't trust him, he's always tricking everyone.
jugar hasta la cota
A phrase used to express the idea of playing or doing something until the end, not giving up until achieving the goal. Examples Spanish: Vamos a jugar hasta la cota, no podemos rendirnos ahora que estamos tan cerca de ganar. English: We are going to play until the end, we can't give up now that […]
juntos pero no revueltos
A phrase used to describe a relationship where two people spend a lot of time together but are not romantically involved. It can also refer to a couple who live together but maintain their independence. Examples Spanish: Aunque siempre los veas juntos, ellos están 'juntos pero no revueltos', no tienen una relación romántica. English: Even […]
la calle está dura
It's a phrase that implies that life is tough or things are difficult, often in terms of making a living or surviving in difficult economic conditions. Examples Spanish: Con la crisis económica, la calle está dura. English: With the economic crisis, life is tough.
la fiesta terminó como el rosario de la aurora
This phrase is used to describe a situation or an event that ended in disaster or chaos. The literal translation is 'the party ended like the rosary at dawn', which refers to early morning prayers that usually take place in a quiet and calm atmosphere, so the comparison implies a strong contrast. Examples Spanish: La […]
la High
La high is a Spanish slang term that originates from English. It is used to refer to a high social class or upscale lifestyle. Examples Spanish: Ella vive la high, siempre está en los mejores restaurantes y tiendas de lujo. English: She lives the high life, she is always in the best restaurants and luxury […]
la idea por la vuelta
This phrase does not correspond to a specific Spanish slang term. It literally translates to 'the idea for the turn' in English. It seems to be a combination of words that doesn't have a particular colloquial meaning in Spanish-speaking cultures. Examples Spanish: N/A English: N/A
la Inter
Short for 'la Internet', it is a colloquial way to refer to the Internet in Spanish. Examples Spanish: No puedo ver el video, la Inter está muy lenta hoy. English: I can't watch the video, the Internet is very slow today.
la luz de alante es la que alumbra
A Spanish saying that translates to 'the light in front is the one that illuminates.' It's used to express the idea that we should focus more on the present and future instead of dwelling on the past. Examples Spanish: No te preocupes tanto por lo que pasó, recuerda que la luz de alante es la […]
la mandá se oyó en Nueva York
This phrase is typically used in the Spanish-speaking world to indicate that someone has done something so impactful or significant that it's being talked about far and wide. The literal translation is 'the command was heard in New York.' Examples Spanish: Cuando Juan ganó el premio Nobel, la mandá se oyó en Nueva York. English: […]
la mató porque la quería
A Spanish phrase that literally translates to 'he killed her because he loved her'. It is used to ironically describe situations where someone hurts someone else under the pretense of caring for them or having their best interests at heart. Examples Spanish: Le quitó el trabajo a su hermano para que aprenda a ser responsable. […]
la mula atrás para que no de patás adas
This phrase doesn't directly translate into English and isn't a common or recognized slang term in Spanish. However, if we break it down, it could be interpreted as 'the mule behind so it doesn't kick forward.' It might be used to suggest caution, implying that one should not provoke situations that could lead to harmful […]
La Poli
A short, informal term for 'la policía', which means 'the police' in English. Examples Spanish: Corre, ahí viene la poli. English: Run, here comes the police.
la sangre llama
The phrase 'la sangre llama' literally translates to 'the blood calls'. It is a Spanish slang term that represents the strong bond or connection between family members, suggesting that family ties are powerful and significant. Examples Spanish: Aunque están enojados el uno con el otro, al final 'la sangre llama' y siempre se reconcilian. English: […]
la seca y la meca
A Spanish slang term used to describe a place that is very far away, or the end of the world. Examples Spanish: He buscado ese libro en la seca y la meca y no lo puedo encontrar. English: I have searched for that book in the seca and the meca and I can't find it.
la UP
An abbreviation for 'la Universidad Pública'. It generally refers to any public university or college in Spanish-speaking countries. Examples Spanish: Voy a estudiar en la UP el próximo año. English: I'm going to study at the public university next year.