• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
  • Skip to footer

Speaking Latino

Teach and Learn Real World Spanish

  • Spanish Teachers
    • Spanish Curriculum
    • Free Lesson Plans
    • Free List of Spanish Songs
    • Free Cultural Calendar
    • Free Spanish Sayings Printables
    • Class Guides for Teachers
    • Scaffolded Activities Set
    • Teaching Spanish
    • Professional Development
    • Spanish Worksheets for Kids
  • Spanish Slang
    • Slang Dictionaries
    • Word Comparisons
    • Spanish Slang by Country
      • Argentina
      • Bolivia
      • Chile
      • Colombia
      • Costa Rica
      • Cuba
      • Dominican Republic
      • Ecuador
      • El Salvador
      • Guatemala
      • Honduras
      • Mexico
      • Nicaragua
      • Peru
      • Puerto Rico
      • Spain
      • Venezuela
  • Blog
  • Log In
  • Join Now
Home » Words » Page 159

eskato

Eskato is not recognized as a valid Spanish slang term. It may be a misspelling or a regional slang term that is not widely used. Please check the spelling or provide more context. Examples Spanish: N/A English: N/A

esquincle

A colloquial term used in Mexico referring to a child or a young boy. Examples Spanish: El esquincle está jugando en el parque. English: The kid is playing in the park.

estar chacoteando

To be joking or teasing, often used to describe someone who is not being serious or is making fun. Examples Spanish: No te enojes, solo estoy chacoteando contigo. English: Don't get mad, I'm just joking with you.

estar dado a la chingada

To be in a very bad situation, to be ruined or messed up Examples Spanish: Después de perder su trabajo y su casa, Juan se siente como si estuviera dado a la chingada. English: After losing his job and his house, Juan feels like he's completely screwed.

estar de la chingada

A Mexican slang phrase used to describe a terrible or difficult situation, a place that is very far away, or a state of extreme tiredness or annoyance. Examples Spanish: Después de trabajar toda la noche, estoy de la chingada. English: After working all night, I'm extremely tired.

estar de la retostada

A slang term used in Mexico, 'estar de la retostada' is used to express being in a difficult or complicated situation or in a bad mood. Examples Spanish: Perdí mi trabajo y mi carro se descompuso. Estoy de la retostada. English: I lost my job and my car broke down. I'm in a really tough […]

facha

A derogatory term used in Spain to refer to people with extreme right-wing political views; also used to describe someone with a very neat or old-fashioned appearance. Examples Spanish: Ese tipo siempre está hablando de política, es un facha. English: That guy is always talking about politics, he's a fascist.

fajar

In Spanish slang, 'fajar' commonly means to kiss or make out passionately. It's often used to describe intense physical affection between romantic partners. Examples Spanish: Anoche me fajé con mi novia en el cine. English: Last night I made out with my girlfriend at the movies.

feria

In Spanish slang, 'feria' is often used to refer to money. Examples Spanish: Necesito ganar más feria para comprar un coche nuevo. English: I need to earn more money to buy a new car.

fichera

A term used in Mexico which refers to a woman who is paid to keep men company at bars or nightclubs, encouraging them to buy drinks. Examples Spanish: Las ficheras del club nocturno siempre están rodeadas de hombres. English: The 'ficheras' at the nightclub are always surrounded by men.

flamas

A slang term used in Spain, 'flamas' is used to describe something that is cool, great, or excellent. Examples Spanish: ¡Esa película estuvo flamas! English: That movie was awesome!

franelero

A person who unofficially guards parked cars and expects a fee from the car's owner for their service, often seen in crowded urban areas. Examples Spanish: El franelero me pidió diez pesos por haber cuidado mi coche mientras estaba en el restaurante. English: The franelero asked me for ten pesos for having looked after my […]

freski

A slang term primarily used in Spain to refer to someone who is 'cool' or 'trendy'. It can also refer to something that is 'fresh' or 'new'. Examples Spanish: Ese chico es muy freski, siempre está a la última moda. English: That guy is very cool, he is always in the latest fashion.

frotar

Frotar is not a slang term. It's a standard Spanish word that means to 'rub' or 'scrub'. It's typically used in the context of cleaning or physical contact. Examples Spanish: Voy a frotar el suelo hasta que esté limpio. English: I'm going to scrub the floor until it's clean.

gacho

A Mexican slang term that can mean 'bad', 'ugly', 'unfair', or 'unpleasant'. It is often used to describe a situation or a thing. Examples Spanish: El clima está muy gacho hoy, mejor me quedo en casa. English: The weather is very bad today, I better stay at home.

ganoso

A person who is eager, excited, or very enthusiastic about something. It can also describe someone who is lustful. Examples Spanish: Juan es muy ganoso cuando se trata de aprender algo nuevo. English: Juan is very eager when it comes to learning something new.

garnacha

In Mexican Spanish slang, 'garnacha' refers to cheap and usually unhealthy street food or junk food. Examples Spanish: Vamos a cenar unas garnachas en el puesto de la esquina. English: Let's have some garnachas for dinner at the stall on the corner.

gata

In Spanish slang, 'gata' is often used to refer to a woman or girl. In some regions, it is used in a derogatory way to refer to a woman who is considered promiscuous or superficial. However, the context can vary widely depending on the country or region. Examples Spanish: Esa gata siempre está buscando atención. […]

goya

Cheer or chant for the UNAM's (National Autonomous University of Mexico) football team, Pumas. It is also used as a general expression of enthusiasm or support, mostly in Mexico City. Examples Spanish: ¡Goya, Goya, Cachun, Cachun, Ra, Ra! ¡Cachun, Cachun, Ra, Ra! ¡Goya! ¡Universidad!. English: Goya, Goya, Cachun, Cachun, Ra, Ra! Cachun, Cachun, Ra, Ra! […]

gringo

A term used in Latin America and Spain to refer to foreigners, especially from the United States or other English-speaking countries. Examples Spanish: El gringo nuevo en la ciudad está tratando de aprender español. English: The new 'gringo' in town is trying to learn Spanish.

grueso

In Spanish slang, 'grueso' typically refers to something that is 'cool' or 'awesome'. It is often used to describe a situation, object, or person that is impressive or exciting. Examples Spanish: ¡Ese concierto estuvo grueso! English: That concert was awesome!

guaguarear

A Cuban slang term that means to cry or complain loudly and excessively, often in an annoying or dramatic way. Examples Spanish: Deja de guaguarear por esa chica, ella no vale la pena. English: Stop crying over that girl, she's not worth it.

guagüis

A term of endearment used primarily in Chile, similar to 'baby' or 'sweetie' in English. Examples Spanish: ¡Hola, guagüis! ¿Cómo estuvo tu día? English: Hello, sweetie! How was your day?

guajolotero

A Mexican slang term often used to refer to someone who sells turkeys. It can also be used in a derogatory manner to describe someone who is clumsy or awkward. Examples Spanish: Mi tío es un guajolotero, siempre está tropezando con todo. English: My uncle is such a guajolotero, he is always tripping over everything.

guamazo

A strong blow or hit, usually unexpected. Examples Spanish: Me di un guamazo en la cabeza con la puerta. English: I hit my head hard on the door.

guarura

In Mexican slang, 'guarura' refers to a bodyguard or a security person. Examples Spanish: El cantante famoso siempre anda con sus guaruras para protegerse de los fans locos. English: The famous singer always goes around with his bodyguards to protect himself from crazy fans.

güeba

A Mexican slang term that refers to a person, usually used in a friendly or informal way. It could be equivalent to 'dude' or 'mate'. It is derived from the word 'huevo' (egg) but is used in a completely different context. Examples Spanish: ¿Qué onda güeba? ¿Cómo has estado? English: What's up dude? How have […]

güebón

A colloquial term used in certain Latin American countries, often used to refer to someone as a 'fool' or 'idiot'. It can be used in both a derogatory and friendly manner, depending on the context. Examples Spanish: No seas güebón, eso no es verdad. English: Don't be a fool, that's not true.

güero

A Mexican Spanish slang term often used to refer to individuals with fair skin or light-colored hair. It can be used both in a friendly and derogatory way, depending on context. Examples Spanish: ¡Hola, güero! ¿Cómo estás? English: Hello, blondie! How are you?

güey

A Mexican slang term that is used to refer to a person in a colloquial way, equivalent to 'dude' or 'mate' in English. It can be used both in a friendly and pejorative context. Examples Spanish: ¿Qué onda, güey? ¿Cómo estás? English: What's up, dude? How are you?

  • « Go to Previous Page
  • Page 1
  • Interim pages omitted …
  • Page 157
  • Page 158
  • Page 159
  • Page 160
  • Page 161
  • Interim pages omitted …
  • Page 305
  • Go to Next Page »

Search Speaking Latino

Read more

  • 101 Spanish Word Meanings I Learned Watching El Chavo del 8: Mexican Spanish vs Puerto Rican Spanish
  • The Meaning of the Mexican Spanish Word PINCHE
  • 8 Mexican Spanish Slang Words for Places and People
  • CHINGAR: The Most Important Mexican Spanish Slang Word
  • ORALE meaning In Spanish? (And How To Respond)

Navigation

About Us

Contact Us

Blog

Log In

Join the Community

Get Outstanding Student Results with Done-For-You Lessons, Activities & Resources That Can Cut Your Prep Time By 10 Hours A Week!

Get on the Invite List

Contact Jared & Diana

Click here to contact us

Search Speaking Latino

Copyright © 2025 Speaking Latino | Privacy Policy | As an Amazon Associate, I earn from qualifying purchases.