A shortened term for 'señora' or 'señorita', typically used to show respect or refer to a female teacher, similar to 'miss' or 'ma'am' in English. Examples Spanish: Seño, ¿puedo ir al baño por favor? English: Ma'am, may I go to the bathroom please?
soroco
Soroco is a Spanish slang term primarily used in Venezuela, which is used to refer to someone who is crafty or cunning. It can also be used to describe someone who is sly or tricky. Examples Spanish: No confíes en él, es muy soroco y podría engañarte. English: Don't trust him, he is very crafty […]
suerte
A term used to wish someone good luck. It literally translates to 'luck' or 'fortune' in English. Examples Spanish: ¡Buena suerte en tu entrevista de trabajo mañana! English: Good luck on your job interview tomorrow!
suripanta
A derogatory term used to refer to a woman who is thought to be promiscuous, deceitful, or unreliable. Examples Spanish: No puedes confiar en ella, es una suripanta. English: You can't trust her, she's a loose woman.
tetiao
A Dominican slang term indicating that someone is bored, uninterested, or tired. Examples Spanish: Estoy tetiao, no hay nada interesante que hacer. English: I'm bored, there's nothing interesting to do.
teto
A term mostly used in Mexico that refers to a person who is considered foolish or naive. Examples Spanish: No seas teto, ya sabes que ella solo te está utilizando. English: Don't be a fool, you know she is just using you.
tinto
In Colombia, 'tinto' is a slang term used to refer to a small cup of black coffee. Examples Spanish: ¿Quieres un tinto para empezar el día? English: Do you want a 'tinto' to start the day?
tirar caja
A Chilean slang term that means 'to brag' or 'to show off'. It is used when someone is boasting about their achievements or possessions. Examples Spanish: Siempre está tirando caja de su nuevo coche. English: He is always showing off his new car.
tomba
In some Latin American countries, 'tomba' is a slang term for police officer or cop. Examples Spanish: Corre, aquí viene la tomba. English: Run, here comes the cop.
torcidoa
A term used in some regions of Latin America to refer to someone who is dishonest, corrupt, or involved in illegal activities. Examples Spanish: No confíes en él, es muy torcido. English: Don't trust him, he is very crooked.
trabarse
A Spanish slang term that refers to getting stuck, typically used when someone is having trouble expressing themselves verbally. It can also mean to stutter or to freeze up. Examples Spanish: Estaba tan nervioso durante la presentación que me trabé varias veces. English: I was so nervous during the presentation that I got stuck several […]
traga
In Spanish slang, 'traga' is often used to refer to someone who is deeply in love or infatuated. It can be used to describe both men and women. Examples Spanish: Juan está muy traga de María, no deja de hablar de ella. English: Juan is really infatuated with Maria, he can't stop talking about her.
traqueto
Slang term primarily used in Colombia that refers to a drug trafficker. It is often used to describe someone who displays wealth acquired from illegal activities, especially the drug trade. Examples Spanish: El vecino de al lado es un traqueto, siempre tiene carros lujosos y no trabaja. English: The neighbor next door is a traqueto, […]
trasquilado
The term 'trasquilado' is derived from the verb 'trasquilar' which means to shear or cut unevenly. In slang context, it is often used to refer to someone who appears to be in a disheveled or messy state, physically or situationally. Examples Spanish: Después de la fiesta, Juan parecía un trasquilado, con la ropa toda arrugada […]
tronco de
Used in Spain, 'tronco de' is a colloquial phrase indicating surprise, disbelief or exasperation. It can be translated to 'what the hell' or 'what on earth'. Examples Spanish: '¡Tronco de! ¿Cómo es posible que hayas terminado todo el trabajo en una hora?' English: 'What the hell! How is it possible that you have finished all […]
tropel
A word used in Colombia to refer to a group of people, usually in a chaotic or disorganized manner. It can also refer to a mess or commotion. Examples Spanish: Hubo un gran tropel en la calle después del partido de fútbol. English: There was a big commotion on the street after the football match.
tropelero
A person who is often involved in fights, quarrels or troubles. Generally, a troublemaker. Examples Spanish: Juan siempre está metido en problemas, es un verdadero tropelero. English: Juan is always getting into trouble, he is a real troublemaker.
vieja
In Spanish slang, 'vieja' is often used to refer to a person's girlfriend, wife or significant other. It can also be used colloquially to mean 'old woman'. The context and region determine the exact meaning. Examples Spanish: Voy a ir al cine con mi vieja esta noche. English: I'm going to the movies with my […]
y para remate
Used to denote the last unfortunate event in a series, akin to 'to top it all off' or 'the last straw' Examples Spanish: Perdí mi trabajo, mi carro se dañó, y para remate, se acabó mi relación. English: I lost my job, my car broke down, and to top it all off, my relationship ended.
abonado
In Spanish slang, 'abonado' usually refers to a person who is frequently present or always attending certain events. It can also refer to someone who is always ready to participate or get involved. Examples Spanish: Juan es un abonado a los partidos de fútbol de su equipo local, nunca se pierde uno. English: Juan is […]
arepa
In slang context, 'arepa' can be used to refer to an attractive woman in some Latin American countries. However, it's primarily a traditional dish from Venezuela and Colombia, made of ground maize dough or cooked flour. Examples Spanish: Esa chica es una arepa, muy hermosa. English: That girl is an arepa, very beautiful.
arrancado
In Spanish slang, 'arrancado' usually refers to someone who is broke or has no money. Examples Spanish: No puedo ir al cine, estoy arrancado. English: I can't go to the movies, I'm broke.
arrastraderas
A Mexican slang term, 'arrastraderas' is often used to refer to problems or troubles. It's a colloquial way of expressing the difficulties someone is facing. Examples Spanish: He estado pasando por unas arrastraderas últimamente, mi coche se descompuso y ahora mi refrigerador no funciona. English: I've been going through some real troubles lately, my car […]
avión
In Mexican slang, 'avión' is often used to refer to someone who is clever or smart, sometimes with a connotation of being sly or cunning. It can also mean someone who is ahead in terms of thinking or planning. Examples Spanish: Ese chico siempre tiene las mejores ideas, es un verdadero avión. English: That guy […]
bambas
In Spanish slang, 'bambas' usually refers to sneakers or sports shoes. Examples Spanish: Voy a comprar unas bambas nuevas para el gimnasio. English: I'm going to buy new sneakers for the gym.
bandera
In Spanish slang, 'bandera' is often used to describe someone who is exceptionally good-looking or attractive. It is similar to saying 'flag' in English, as in they stand out from the crowd. Examples Spanish: ¡Mira a ese chico, es una bandera! English: Look at that guy, he's a real catch!
bogar
A slang term used in some Spanish-speaking regions that means 'to leave' or 'to go away' Examples Spanish: Vamos a bogar de esta fiesta, está muy aburrida. English: Let's bogar from this party, it's very boring.
breve
In Spanish slang, 'breve' is often used to denote something quick, brief or simple. It's commonly used in Colombia. Examples Spanish: ¿Podemos tener una reunión breve? Tengo que salir pronto. English: Can we have a brief meeting? I have to leave soon.
buñuelo
In Spanish slang, 'buñuelo' is often used colloquially to refer to a person who is clumsy or not very skillful. It originates from a traditional Spanish pastry of the same name that is thought to be easy to mess up while making. Examples Spanish: No le dejes el coche a Juan, es un buñuelo conduciendo. […]
caerle a una mujer
This phrase directly translates to 'fall on a woman', but in a slang context, it is used to describe the action of trying to charm or seduce a woman. Examples Spanish: Juan está intentando caerle a una mujer en la fiesta. English: Juan is trying to charm a woman at the party.