A vulgar slang term usually used to describe something that is very bad or poorly done. Literally translates to 'like the ass'. Examples Spanish: Este restaurante sirve la comida como el culo. English: This restaurant serves food that's really bad.
como el orto
Extremely bad or in a wrong way Examples Spanish: Este coche funciona como el orto. English: This car runs extremely bad.
como Pancho por su casa
Used to describe someone who feels or acts very comfortable or too confident, as if they were at their own home, especially in situations where they should not be so relaxed. Examples Spanish: Pedro entró como Pancho por su casa y empezó a comer de la nevera sin pedir permiso. English: Pedro walked in like […]
como sapo de otro pozo
An idiom used to describe someone who feels out of place or doesn't fit in a certain environment or situation. It directly translates to 'like a toad from another well'. Examples Spanish: En esa fiesta me sentía como sapo de otro pozo, no conocía a nadie allí. English: At that party, I felt like a […]
compadrear
A colloquial term used in Spanish to describe the act of interacting in a friendly and informal manner, typically between close friends or companions. It can also imply sharing or discussing things in a confidential or intimate manner. Examples Spanish: Los viejos amigos se juntaron en el bar para compadrear y recordar viejos tiempos. English: […]
compinche
A term used in Latin America, especially in Argentina and Uruguay, referring to a close friend or companion. Examples Spanish: Vamos a la fiesta con los compinches. English: Let's go to the party with the buddies.
compu
Compu is a shortened term for 'computadora', which is the Spanish word for computer. Examples Spanish: Necesito una nueva compu porque la mía ya no funciona bien. English: I need a new computer because mine is not working well.
con carpa
A Chilean slang term used to describe someone who is pretending or acting in a certain way to impress others. It can also mean someone who is acting suspiciously or deceitfully. Examples Spanish: Ese tipo siempre anda con carpa, tratando de impresionar a todos con sus historias exageradas. English: That guy is always acting 'con […]
conchetear
A Chilean slang term used to refer to someone who is taking advantage of others or is acting in a lazy manner, relying heavily on others to do things for them. Examples Spanish: No puedes conchetear todo el día, tienes que buscar un trabajo. English: You can't mooch around all day, you need to find […]
concheto
A term originating from Argentina, 'concheto' is used to describe someone who is snobbish, pretentious or who belongs to the upper class and likes to show off their wealth. Examples Spanish: Ese chico siempre está mostrando sus cosas caras, es muy concheto. English: That boy is always showing off his expensive things, he is very […]
concuñado
A term used colloquially in Spanish to refer to the significant other of your spouse's sibling, or the sibling of your spouse's significant other. It is not a formal term and is not widely used in all Spanish speaking countries. Examples Spanish: Mi concuñado y yo siempre jugamos al fútbol los domingos. English: My brother-in-law's […]
conga
In Spanish slang, 'conga' usually refers to a popular Latin American carnival dance that has a rhythmic, festive beat. It can also refer to a line of people dancing in this style. Examples Spanish: Vamos a bailar la conga en el carnaval de la ciudad. English: We are going to dance the conga at the […]
contento como perro con dos colas
This phrase translates literally to 'as happy as a dog with two tails.' It is used to express extreme happiness or satisfaction, similar to the English phrase 'as happy as a clam.' Examples Spanish: Mi hijo pasó su examen final, está contento como perro con dos colas. English: My son passed his final exam, he's […]
copado
'Copado' is a slang term used in Argentina and Uruguay, which means 'cool', 'great' or 'awesome'. It can be used to describe a person, place, event or thing. Examples Spanish: ¡Esa fiesta estuvo muy copada! English: That party was really cool!
copetudo
A colloquial term from Mexico referring to someone who is arrogant or cocky. It can also refer to someone with a lot of power or influence, particularly those who flaunt it. Examples Spanish: No me gusta hablar con él, es muy copetudo. English: I don't like talking to him, he's very arrogant.
corajudo
A term used to describe someone who is brave or courageous, often used to convey anger or irritation. Examples Spanish: ¡No seas tan corajudo, no vale la pena enfadarse por eso! English: Don't be so brave, it's not worth getting upset about that!
cornear
A slang term used in Spain and some Latin American countries, 'cornear' commonly refers to the act of cheating or being unfaithful in a romantic relationship. The term is derived from the word 'cuerno,' which means 'horn' and is used to symbolize infidelity. Examples Spanish: Ana sospecha que su novio la está corneando con su […]
corpiño
A colloquial term used in some Spanish speaking countries to refer to a woman's bra. Examples Spanish: Se me olvidó ponerme el corpiño esta mañana. English: I forgot to put on my bra this morning.
corralito
In the context of Argentine financial history, 'corralito' is a slang term that refers to the economic measures taken in 2001, which almost completely froze bank accounts and forbade withdrawals from U.S. dollar-denominated accounts. In a broader context, it can refer to any situation where funds or assets are trapped or inaccessible due to government […]
correr la bola
A phrase used to denote the act of spreading a rumor or gossip. Examples Spanish: No quiero correr la bola, pero creo que ellos están saliendo juntos. English: I don't want to spread the rumor, but I think they are dating each other.
correr la bolilla
An informal phrase predominantly used in South America, particularly in Argentina and Uruguay, which means 'to spread the news' or 'to spread the word'. Examples Spanish: Voy a correr la bolilla sobre la fiesta de mañana. English: I'm going to spread the word about tomorrow's party.
correr la coneja
A colloquial phrase used to describe the act of deceiving or tricking someone. Examples Spanish: No confíes en él, siempre está corriendo la coneja. English: Don't trust him, he's always pulling a fast one.
correr la liebre
A Spanish slang phrase that means revealing a secret or spilling the beans, especially by accident. Examples Spanish: ¡No puedes correr la liebre sobre la fiesta sorpresa a Juan! English: You can't spill the beans about Juan's surprise party!
cortada
In Spanish slang, 'cortada' can mean 'a break' or 'a pause'. It is often used to refer to taking a break from work or any activity. Examples Spanish: Necesito una cortada, he estado trabajando todo el día. English: I need a break, I've been working all day.
cortado
In Spanish slang, 'cortado' generally refers to a type of coffee drink that is cut (cortado) with a small amount of milk to reduce its acidity. However, in some contexts, it can also mean someone being shy or cut short in conversation. Examples Spanish: 1. Me gusta empezar mi día con un cortado. 2. Juan […]
cortina
In Spanish slang, 'cortina' literally translates to 'curtain'. However, in a conversational context it often refers to a distraction or something used to cover up something else. Examples Spanish: El político usó un escándalo menor como una cortina para ocultar sus propios problemas legales. English: The politician used a minor scandal as a curtain to […]
cotizarse
To value oneself or to consider oneself important. It can also mean to play hard to get or to be exclusive. Examples Spanish: Ella se cotiza mucho, no sale con cualquier persona. English: She values herself a lot, she doesn't go out with just anyone.
cotorrear
Cotorrear is a Mexican slang term that refers to having a fun, casual conversation or 'chit-chat' with friends. It can also be used to indicate joking around or fooling around. Examples Spanish: Vamos a cotorrear con los amigos este fin de semana. English: Let's chit-chat with friends this weekend.
country
A colloquial term used in Spain and Latin America to refer to a person from the same country, often used in a friendly or affectionate manner. In some countries like Colombia, it is also used to refer to someone from the region of Antioquia. Examples Spanish: Hola paisa, ¿cómo estás? English: Hello countryman, how are […]
cráneo
In Spanish slang, 'cráneo' is often used to refer to someone who is very smart or intelligent. It literally translates to 'skull', but in slang, it is a compliment referring to a person's brainpower. Examples Spanish: Mi compañero de clase es un cráneo en matemáticas, siempre saca las mejores notas. English: My classmate is a […]