• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
  • Skip to footer

Speaking Latino

Teach and Learn Real World Spanish

  • Spanish Teachers
    • Spanish Curriculum
    • Free Lesson Plans
    • Free List of Spanish Songs
    • Free Cultural Calendar
    • Free Spanish Sayings Printables
    • Class Guides for Teachers
    • Scaffolded Activities Set
    • Teaching Spanish
    • Professional Development
    • Spanish Worksheets for Kids
  • Spanish Slang
    • Slang Dictionaries
    • Word Comparisons
    • Spanish Slang by Country
      • Argentina
      • Bolivia
      • Chile
      • Colombia
      • Costa Rica
      • Cuba
      • Dominican Republic
      • Ecuador
      • El Salvador
      • Guatemala
      • Honduras
      • Mexico
      • Nicaragua
      • Peru
      • Puerto Rico
      • Spain
      • Venezuela
  • Blog
  • Log In
  • Join Now
Home » Venezuela Spanish Slang » Page 5

muñeco de torta

A term primarily used in Argentina, 'muñeco de torta' is a slang phrase that refers to someone who is considered good-looking or attractive. It can be used in both a playful and flirtatious manner. Examples Spanish: Ese chico es un muñeco de torta, siempre tiene a todas las chicas detrás de él. English: That guy […]

me importa un coño

A very vulgar and informal phrase used to explicitly express a strong degree of indifference or lack of concern about something. Usually interpreted as 'I don't give a damn'. Examples Spanish: Si no te gusta cómo hablo, me importa un coño. English: If you don't like the way I speak, I don't give a damn.

merienda de negro

A term used to describe a situation that is very chaotic, messy, or disorderly. Examples Spanish: El tráfico en la ciudad fue una merienda de negro hoy. English: The traffic in the city was a total mess today.

mete casquillo

A Spanish slang term predominantly used in Latin America, 'mete casquillo' refers to the act of flirting or trying to attract someone's attention in a romantic or seductive way. Examples Spanish: Juan siempre le mete casquillo a María cuando la ve en la universidad. English: Juan is always flirting with Maria when he sees her […]

mijo

A colloquial term derived from the combination of the words 'mi' and 'hijo', meaning 'my son'. It is used affectionately to refer to a younger person, usually a boy or a man, and not necessarily a son. Examples Spanish: Mijo, ¿necesitas ayuda con tu tarea? English: Son, do you need help with your homework?

misifú

A term of endearment, often used to refer to a pet, especially a cat. Comparable to 'kitty' or 'pussycat' in English. Examples Spanish: ¡Ven aquí, misifú, es hora de tu cena! English: Come here, kitty, it's time for your dinner!

marramucia or marramusia

A term used in some parts of Spain, specifically in Murcia, to refer to a small and insignificant amount of something. It can also refer to an insignificant or unimportant action or event. Examples Spanish: Solo he añadido una marramucia de sal a la sopa. English: I have only added a tiny bit of salt […]

martillar

In Spanish slang, 'martillar' is a verb that means to persistently bother, nag or pester someone. Examples Spanish: No me martilles más con esa pregunta, ya te dije que no lo sé. English: Don't hammer me with that question anymore, I already told you I don't know.

más bueno que el coño

A Spanish slang phrase used to express that something is exceptionally good or delightful. It is very informal and can be considered vulgar due to the use of explicit language. Examples Spanish: Este pastel está más bueno que el coño. English: This cake is exceptionally good.

más enamorado que un perro chiquito

This Spanish slang phrase is used to describe someone who is extremely in love or infatuated. It literally translates to 'more in love than a small dog', drawing a humorous comparison to the affectionate nature of small dogs. Examples Spanish: Juan está más enamorado que un perro chiquito, no para de hablar de Maria. English: […]

mata suegra

A colloquial term used to refer to foods or drinks that are extremely spicy or strong, literally translating to 'mother-in-law killer'. Examples Spanish: Este chile es un mata suegra, es demasiado picante. English: This chili is a 'mother-in-law killer', it's too spicy.

matar un tigre

This slang term is commonly used in Venezuela and it means to do an extra job or task to earn more money. It is often used when this extra job is something irregular or not routinely done. Examples Spanish: Este fin de semana voy a matar un tigre para poder pagar el alquiler. English: This […]

matrimonio

This is not a slang term, but a standard Spanish term that refers to the legal or religious union of two people, typically known as marriage in English. Examples Spanish: El matrimonio de Juan y Maria es mañana. English: Juan and Maria's wedding is tomorrow.

manguangua

Manguangua is a colloquial term primarily used in Dominican Republic, meaning a person who is lazy, does little to no work, or lacks initiative. Examples Spanish: No seas manguangua, ayuda a limpiar la casa. English: Don't be lazy, help clean the house.

maracucho

Maracucho is a term used in Venezuela to refer to someone who is from the city of Maracaibo, located in the state of Zulia. It may also refer to the dialect and customs of the people from this region. Examples Spanish: Mi amigo Pedro es maracucho, nació y creció en Maracaibo. English: My friend Pedro […]

marico triste

This term is a combination of two words 'marico', a Venezuelan slang term often used as a synonym for 'friend' or 'dude', and 'triste' which means 'sad'. Therefore, 'marico triste' could be loosely translated as 'sad friend' or 'sad dude'. However, it's important to note that 'marico' can also be used as a derogatory term […]

mariposa

In Spanish slang, 'mariposa' is often used as a derogatory term for a homosexual man. However, it literally translates to 'butterfly'. Examples Spanish: Algunas personas ignorantes llaman a Juan 'mariposa' solo porque es gay. English: Some ignorant people call Juan a 'mariposa' just because he is gay.

majunche

A Venezuelan slang term used to describe something or someone of poor quality, unimportant, insignificant or of low value. Examples Spanish: No quiero ir a esa fiesta, parece muy majunche. English: I don't want to go to that party, it seems very low quality.

mámalo

A derogatory term used in an angry or annoyed scenario. It's a rude way to tell someone to 'suck it' or 'get lost'. Not recommended for polite conversation. Examples Spanish: Si no te gusta lo que hago, ¡mámalo! English: If you don't like what I'm doing, suck it!

mamonazo

A strongly derogatory term used in Spain to refer to someone who is annoying, obnoxious or extremely irritating. Examples Spanish: Eres un mamonazo, siempre gastando bromas pesadas. English: You are such a mamonazo, always playing heavy jokes.

llantén

An expression used in Colombia, it refers to a person who is always available when someone needs them. It's often used in a negative context, indicating that the person is being taken advantage of or not valued. Examples Spanish: Deja de ser el llantén de todos, tienes que valorarte más. English: Stop being everyone's go-to, […]

lumpia

In Puerto Rican slang, 'lumpia' is used to refer to a person who is lazy or doesn't like to work. Examples Spanish: Mi hermano es un lumpia, siempre está en casa sin hacer nada. English: My brother is a lumpia, he is always at home doing nothing.

macundales

A Venezuelan slang term that usually refers to personal belongings, stuff, or things in general. Examples Spanish: No puedo salir ahora mismo, necesito recoger mis macundales del piso. English: I can't leave right now, I need to pick up my stuff from the floor.

lamparita

A term of affection or endearment, similar to 'dear' or 'sweetie'. It can also mean a small lamp or lightbulb. Examples Spanish: Hola, lamparita, ¿cómo estás? English: Hello, dear, how are you?

lechúo

A slang term used in Colombia, 'lechúo' often refers to a person who is very lucky. Examples Spanish: ¡Ese hombre es muy lechúo, siempre gana en los juegos de azar! English: That man is very lucky, he always wins in gambling!

lepe

In Spain, 'lepe' is a term used to refer to someone who is considered naive or easily fooled. This term is derived from the town of Lepe, in Huelva, known for its humorous anecdotes and jokes. Examples Spanish: No seas tan lepe, esa oferta es claramente una estafa. English: Don't be such a fool, that […]

lipa cervecera

A Spanish slang term primarily used in Spain, 'lipa cervecera' refers to the small amount of money left on the table after paying for a round of beers. It is often used to tip the waiter or to contribute to a subsequent round of drinks. Examples Spanish: Después de pagar las cervezas, dejamos una lipa […]

jodedor

A person who likes to joke around, tease, or prank others. Can also be used to describe someone who is annoying or bothersome. Examples Spanish: No tomes en serio a Juan, el es un jodedor. English: Don't take Juan seriously, he is a joker.

jodía

A colloquial and vulgar term often used in Spain, 'jodía' is a feminine form of 'jodido/a' which translates to 'damned' or 'bloody'. It is used to emphasize annoyance, surprise, or admiration. Examples Spanish: ¡Esta jodía máquina no funciona! English: This bloody machine doesn't work!

jojotico

A term used in Costa Rica to refer to a small child or baby. Examples Spanish: Ese jojotico es muy lindo. English: That little child is very cute.

  • « Go to Previous Page
  • Page 1
  • Interim pages omitted …
  • Page 3
  • Page 4
  • Page 5
  • Page 6
  • Page 7
  • Interim pages omitted …
  • Page 25
  • Go to Next Page »

Search Speaking Latino

Read more

  • 16 Venezuela Spanish Slang Terms About Politics

Navigation

About Us

Contact Us

Blog

Log In

Join the Community

Get Outstanding Student Results with Done-For-You Lessons, Activities & Resources That Can Cut Your Prep Time By 10 Hours A Week!

Get on the Invite List

Contact Jared & Diana

Click here to contact us

Search Speaking Latino

Copyright © 2025 Speaking Latino | Privacy Policy | As an Amazon Associate, I earn from qualifying purchases.