In Argentina, 'ciruja' is a slang term often used to refer to someone who collects waste and sells it for recycling. It can also be used pejoratively to refer to someone who is disheveled or unkempt. Examples Spanish: Ese hombre siempre anda como un ciruja, necesita asearse más. English: That man always walks around like […]
cobanis
A slang term used in Mexico for police officers. It is often used in a slightly pejorative sense, similar to 'cops' in English. Examples Spanish: Los cobanis nos pararon por exceso de velocidad. English: The cops pulled us over for speeding.
cobrar
In Spanish slang, 'cobrar' is often used to mean 'to get beaten' or 'to receive punishment'. It can also mean 'to collect' or 'to charge' in traditional Spanish. Examples Spanish: Si sigues comportándote mal, vas a cobrar. English: If you keep behaving badly, you're going to get beaten.
cobre
In Spanish slang, 'cobre' is often used to refer to money. It is equivalent to the English slang term 'cash' or 'dough'. Examples Spanish: No puedo salir esta noche, estoy sin cobre. English: I can't go out tonight, I'm out of cash.
cochera
In Spanish slang, 'cochera' is typically used to refer to a garage or a carport, a place where cars are parked. Examples Spanish: Voy a estacionar el coche en la cochera para que no se moje con la lluvia. English: I'm going to park the car in the garage so it doesn't get wet in […]
cocoliche
Cocoliche is a term used in Argentina to refer to a mix of Spanish and Italian languages that was commonly spoken by Italian immigrants. It can also be used to refer to any confusing or mixed language. Examples Spanish: Mi abuelo hablaba cocoliche porque era mitad italiano y mitad argentino. English: My grandfather spoke cocoliche […]
coger
In Spain, 'coger' is commonly used to mean 'to take' or 'to pick up'. However, in some Latin American countries, it is considered vulgar as it can refer to a sexual act. Examples Spanish: Voy a coger el autobús para ir al trabajo. English: I'm going to take the bus to go to work.
cogotudo
A term used in some Spanish-speaking countries that refers to someone who is lucky or fortunate. It's often used to describe someone who got something valuable or beneficial without much effort. Examples Spanish: ¡Ese hombre es un cogotudo! Ganó la lotería sin siquiera comprar un boleto. English: That man is so lucky! He won the […]
coima
A term used in some Latin American countries referring to a bribe or money paid to someone, often to a public official, to overlook illegal activities or to expedite procedures. Examples Spanish: El hombre le dio una coima al policía para que no le pusiera una multa. English: The man gave a bribe to the […]
coimear
In Argentinian slang, 'coimear' refers to the act of bribing or taking bribes. It is a colloquial expression often used in a context of corruption. Examples Spanish: El político fue acusado de coimear a varios empresarios para ganar las elecciones. English: The politician was accused of bribing several businessmen to win the elections.
cojonudo
A Spanish slang term that is used to describe something that's great, excellent, or awesome. Examples Spanish: Este restaurante es cojonudo, la comida está deliciosa. English: This restaurant is awesome, the food is delicious.
cola
In Spanish slang, 'cola' can refer to a queue or line of people. It is also used in various countries to refer to the rear end or buttocks. Examples Spanish: Hay una cola larga en el supermercado. / Esa chica tiene una cola grande. English: There's a long line at the supermarket. / That girl […]
colarse
The Spanish slang 'colarse' refers to the act of entering or participating in an event without an invitation or sneaking into a place without paying. It can also mean to have a crush on someone. Examples Spanish: 1. Juan se coló en la fiesta de Pedro. 2. Me estoy colando por mi vecina. English: 1. […]
colectivo
In some Spanish-speaking countries, 'colectivo' refers to a public bus or van. Examples Spanish: Tomaré el colectivo para ir al trabajo. English: I will take the bus to go to work.
colectora
In Argentine slang, 'colectora' refers to a side or service road running parallel to a main road. It can also refer metaphorically to a secondary or alternative option. Examples Spanish: Vamos a tomar la colectora para evitar el tráfico en la autopista. English: We are going to take the service road to avoid traffic on […]
colgarse
Used informally, 'colgarse' means to get distracted or to lose track of time. It can also mean to become obsessed or enthusiastic about something. Examples Spanish: Me colgué viendo la serie y me olvidé de hacer la tarea. English: I got distracted watching the series and forgot to do my homework.
colimba
In Argentine slang, 'colimba' is a term used to refer to compulsory military service. It's a term that was used more frequently when military service was mandatory in Argentina. Examples Spanish: Mi abuelo siempre cuenta historias de sus días de colimba. English: My grandfather always tells stories about his days of compulsory military service.
colonia
In Spanish slang, 'colonia' often refers to a neighborhood or a residential area. Examples Spanish: Vivo en la colonia Santa María, es un lugar muy tranquilo. English: I live in the Santa Maria neighborhood, it's a very quiet place.
comérsela
This is an idiomatic expression that can be translated as 'fall for it'. It is commonly used to describe when someone is deceived or tricked. Examples Spanish: Le dije que el coche era nuevo y se la comió. English: I told him the car was new and he fell for it.
cometa
In some Latin American countries, 'cometa' is a slang term that refers to a bribe or money given under the table. Examples Spanish: El policía aceptó el cometa para ignorar la infracción. English: The police officer accepted the bribe to ignore the infraction.
comilón
A person who loves to eat or eats a lot, a big eater or a glutton. Examples Spanish: Mi hermano es un comilón, siempre está buscando algo para comer. English: My brother is a big eater, he is always looking for something to eat.
compadrear
A colloquial term used in Spanish to describe the act of interacting in a friendly and informal manner, typically between close friends or companions. It can also imply sharing or discussing things in a confidential or intimate manner. Examples Spanish: Los viejos amigos se juntaron en el bar para compadrear y recordar viejos tiempos. English: […]
compinche
A term used in Latin America, especially in Argentina and Uruguay, referring to a close friend or companion. Examples Spanish: Vamos a la fiesta con los compinches. English: Let's go to the party with the buddies.
compu
Compu is a shortened term for 'computadora', which is the Spanish word for computer. Examples Spanish: Necesito una nueva compu porque la mía ya no funciona bien. English: I need a new computer because mine is not working well.
conchetear
A Chilean slang term used to refer to someone who is taking advantage of others or is acting in a lazy manner, relying heavily on others to do things for them. Examples Spanish: No puedes conchetear todo el día, tienes que buscar un trabajo. English: You can't mooch around all day, you need to find […]
concheto
A term originating from Argentina, 'concheto' is used to describe someone who is snobbish, pretentious or who belongs to the upper class and likes to show off their wealth. Examples Spanish: Ese chico siempre está mostrando sus cosas caras, es muy concheto. English: That boy is always showing off his expensive things, he is very […]
concuñado
A term used colloquially in Spanish to refer to the significant other of your spouse's sibling, or the sibling of your spouse's significant other. It is not a formal term and is not widely used in all Spanish speaking countries. Examples Spanish: Mi concuñado y yo siempre jugamos al fútbol los domingos. English: My brother-in-law's […]
conga
In Spanish slang, 'conga' usually refers to a popular Latin American carnival dance that has a rhythmic, festive beat. It can also refer to a line of people dancing in this style. Examples Spanish: Vamos a bailar la conga en el carnaval de la ciudad. English: We are going to dance the conga at the […]
copado
'Copado' is a slang term used in Argentina and Uruguay, which means 'cool', 'great' or 'awesome'. It can be used to describe a person, place, event or thing. Examples Spanish: ¡Esa fiesta estuvo muy copada! English: That party was really cool!
copetudo
A colloquial term from Mexico referring to someone who is arrogant or cocky. It can also refer to someone with a lot of power or influence, particularly those who flaunt it. Examples Spanish: No me gusta hablar con él, es muy copetudo. English: I don't like talking to him, he's very arrogant.