• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
  • Skip to footer

Speaking Latino

Teach and Learn Real World Spanish

  • Spanish Teachers
    • Spanish Curriculum
    • Free Lesson Plans
    • Free List of Spanish Songs
    • Free Cultural Calendar
    • Free Spanish Sayings Printables
    • Class Guides for Teachers
    • Scaffolded Activities Set
    • Teaching Spanish
    • Professional Development
    • Spanish Worksheets for Kids
  • Spanish Slang
    • Slang Dictionaries
    • Word Comparisons
    • Spanish Slang by Country
      • Argentina
      • Bolivia
      • Chile
      • Colombia
      • Costa Rica
      • Cuba
      • Dominican Republic
      • Ecuador
      • El Salvador
      • Guatemala
      • Honduras
      • Mexico
      • Nicaragua
      • Peru
      • Puerto Rico
      • Spain
      • Venezuela
  • Blog
  • Log In
  • Join Now
Home » Chilean Spanish Slang Translations » Page 12

agarrar papa

A colloquial phrase that means 'to get into trouble' or 'to get into a difficult situation'. Examples Spanish: Si sigues mintiendo, vas a agarrar papa. English: If you keep lying, you're going to get into trouble.

agarrar para el leseo

A Chilean slang term, 'agarrar para el leseo' is used when someone is being teased, mocked, or taken as a joke persistently. It's often used in a playful context. Examples Spanish: Siempre me agarran para el leseo en la oficina porque soy el más joven. English: I'm always being teased at the office because I'm […]

agarrar vuelo

A colloquial expression used in various Latin American countries, primarily in Mexico, which means to gain momentum or gain speed in a certain activity or situation. Examples Spanish: Después de practicar por varias semanas, finalmente estoy agarrando vuelo en el aprendizaje del piano. English: After practicing for several weeks, I'm finally gaining momentum in learning […]

agua de caña

A slang term often used in Central and South America, 'agua de caña' literally means 'cane water', but it is used to refer to 'rum' or 'sugar cane liquor'. Examples Spanish: Vamos a la fiesta, no olvides traer la agua de caña. English: Let's go to the party, don't forget to bring the rum.

agüita perra

A Chilean slang term which literally translates to 'dog water', but is used to describe a situation that is bad, unfortunate, or disappointing. Examples Spanish: Perdí mi billetera con todo mi dinero. ¡Qué agüita perra! English: I lost my wallet with all my money in it. What a bummer!

ají en el poto

A Chilean phrase used to describe a feeling of nervousness, anxiety, or extreme worry. Examples Spanish: 'Tengo un ají en el poto' porque mañana tengo un examen importante. English: I'm feeling nervous ('I have a chili in the butt') because I have an important exam tomorrow.

al choque

A Peruvian slang phrase that means 'to go for it' or 'to face something head on'. It's used to encourage someone to face a challenge or to go ahead with something without hesitation. Examples Spanish: No te preocupes por los problemas, ¡al choque! English: Don't worry about the problems, go for it!

al hilo

Directly, right away, or without interruption. It is also often used to mean 'on the subject' or 'following the thread'. Examples Spanish: Seguimos al hilo de lo que estábamos hablando English: We continue on the subject of what we were talking about

al lote

An expression used in Colombia, which means 'without care', 'without paying attention', or 'irresponsibly'. It can also refer to doing something to an extreme degree or without any restrictions. Examples Spanish: Juan siempre vive al lote, nunca se preocupa por nada. English: Juan always lives without a care, he never worries about anything.

al otro litro

A Spanish colloquial phrase which means 'some other time' or 'later'. It is used when someone wants to postpone something for another time. Examples Spanish: No puedo ayudarte ahora, lo haremos 'al otro litro'. English: I can't help you now, we'll do it 'some other time'.

al pil pil

A Chilean slang term used to describe something that is done quickly or immediately, without hesitation. Examples Spanish: Vamos a hacerlo 'al pil pil', no tenemos tiempo que perder. English: Let's do it 'al pil pil', we don't have time to lose.

al tirante

A term primarily used in Puerto Rico referring to a situation that is tense, tight or under pressure. Examples Spanish: La situación en la oficina está al tirante después de los despidos. English: The situation in the office is tense after the layoffs.

al tres y al cuatro

The phrase 'al tres y al cuatro' is a Spanish slang term used to refer to a situation that is disorganized, chaotic, or not given the necessary attention. Examples Spanish: Desde que se fue el jefe, todo está al tres y al cuatro en la oficina. English: Since the boss left, everything is all over […]

almacenes por ahi

The term 'almacenes por ahi' is not specifically a slang term. It translates to 'stores around there' or 'stores somewhere'. It refers to stores or shops in a general or unspecified location. Examples Spanish: Si necesitas comprar algo, hay almacenes por ahi donde puedes encontrar lo que necesitas. English: If you need to buy something, […]

amigo con derechos de raspe

A friend with whom one has a casual sexual relationship without a formal commitment. This term is equivalent to the English phrase 'friend with benefits'. Examples Spanish: No estamos saliendo, él es solo un amigo con derechos de raspe. English: We're not dating, he's just a friend with benefits.

amigo con ventajas

A friend with whom one has a sexual relationship without the commitment of a formal romantic relationship. Examples Spanish: No estamos saliendo, simplemente somos amigos con ventajas. English: We're not dating, we're just friends with benefits.

andar a cagarse

A colloquial phrase mainly used in Spain, 'andar a cagarse' is used to express an extreme degree of something, be it positive or negative. It can be compared to the English phrase 'to be incredibly' or 'extremely'. Examples Spanish: Este coche es para andar a cagarse, ¡corre muchísimo! English: This car is incredibly fast, it […]

andar a echarse sapolio

A colloquial term used in some Latin American countries, particularly in Venezuela, which means 'to be busy or occupied doing something'. It often implies that the person is busy doing something not necessarily important or is wasting time. Examples Spanish: No puedo ayudarte ahora, estoy andando a echarme sapolio. English: I can't help you right […]

andar a freir monos al africa

A colloquial phrase used to imply that someone is wasting their time on unimportant or nonsensical tasks. It is synonymous to the English phrase 'go fly a kite'. Examples Spanish: En vez de ayudar, solo estás estorbando. Mejor ve a freír monos a África. English: Instead of helping, you're just getting in the way. You […]

andar a lavarse el hoyo

This phrase is a vulgar way to tell someone to go away or leave you alone. It literally translates to 'go wash your hole', but it's used to express annoyance and dismissal. Examples Spanish: Si no te gusta cómo hago las cosas, pues anda a lavarte el hoyo. English: If you don't like the way […]

andar a ver si está lloviendo afuera

This Spanish slang phrase is used in a sarcastic or ironic way to suggest that someone is pretending to be clueless or naive about a situation, or they are avoiding facing a problem. Literally translated as 'go to see if it's raining outside', it's used when someone is trying to evade their responsibilities or a […]

andar acumulado

An expression used to describe someone who has not been sexually active for a long time. Examples Spanish: Juan ha estado soltero por mucho tiempo, él debe andar acumulado. English: Juan has been single for a long time, he must be 'accumulated'.

andar botella

The term 'andar botella' is a Spanish slang phrase that translates to 'walking bottle'. It is used to describe someone who is frequently drunk or constantly drinking alcohol. Examples Spanish: Juan siempre está en los bares, parece que anda botella últimamente. English: Juan is always at the bars, it seems like he's been a walking […]

andar choreado

Being upset or annoyed with something or someone. Examples Spanish: Ando choreado porque mi jefe me dio más trabajo. English: I'm annoyed because my boss gave me more work.

andar CMR

The slang term 'andar CMR' is an acronym that stands for 'andar con mi rollo', which translates to 'doing my own thing' or 'minding my own business'. It is commonly used in casual conversations among young people. Examples Spanish: No te preocupes por mí, solo ando CMR. English: Don't worry about me, I'm just doing […]

andar como huasca

An expression used to describe someone who is very drunk or intoxicated. Examples Spanish: Después de la fiesta, Juan estaba andando como huasca. English: After the party, Juan was walking around like he was very drunk.

andar con

Literally translated as 'to walk with', in slang it is often used to indicate being in a relationship or dating someone. Examples Spanish: Él anda con María desde hace algunos meses. English: He has been dating Maria for a few months now.

andar con cecilia

An idiomatic expression used in some Latin American countries meaning to be drunk or intoxicated. Examples Spanish: Después de la fiesta, Juan estaba andando con Cecilia. English: After the party, Juan was drunk.

andar con el dragón

A slang phrase used in some regions of Latin America, specifically in Colombia, which means 'to be drunk' or 'to have drunk too much alcohol'. Examples Spanish: Después de la fiesta, Juan estaba andando con el dragón y no podía ni hablar. English: After the party, Juan was so drunk he could barely speak.

andar con el hachazo

To be in a bad mood or to be angry. Often used to refer to someone who is irritable or grouchy. Examples Spanish: No le hables a Juan, está andando con el hachazo hoy. English: Don't talk to Juan, he's in a bad mood today.

  • « Go to Previous Page
  • Page 1
  • Interim pages omitted …
  • Page 10
  • Page 11
  • Page 12
  • Page 13
  • Page 14
  • Page 15
  • Go to Next Page »

Search Speaking Latino

Navigation

About Us

Contact Us

Blog

Log In

Join the Community

Get Outstanding Student Results with Done-For-You Lessons, Activities & Resources That Can Cut Your Prep Time By 10 Hours A Week!

Get on the Invite List

Contact Jared & Diana

Click here to contact us

Search Speaking Latino

Copyright © 2025 Speaking Latino | Privacy Policy | As an Amazon Associate, I earn from qualifying purchases.