A term used in Spain, usually referring to someone with long, messy, or curly hair. It can also be a friendly nickname. Examples Spanish: ¡Oye, melenudo! ¿Cuándo te vas a cortar el pelo? English: Hey, shaggy! When are you going to cut your hair?
melones
In Spanish slang, 'melones' is often used to refer to a woman's breasts. It's a colloquial term and can be considered vulgar or inappropriate in some contexts. Examples Spanish: Esa chica tiene los melones grandes. English: That girl has big breasts.
meloso
A term used to describe someone who is overly sweet, romantic or affectionate, sometimes to the point of being annoying. Examples Spanish: Mi novio es muy meloso, siempre me está comprando flores y chocolates. English: My boyfriend is very affectionate, he's always buying me flowers and chocolates.
menesunda
A term used in Argentina to refer to a confusing, messy or chaotic situation. Examples Spanish: Esta fiesta es una menesunda, no se entiende nada. English: This party is a mess, nothing makes sense.
meódromo
A colloquial term used to describe a place where people often go to urinate, especially when they are drunk. It can refer to a specific area, such as an alley, a street corner, or a wall. Examples Spanish: Cada vez que hay una fiesta en el barrio, el callejón detrás de mi casa se convierte […]
merca
In Spanish slang, 'merca' is a colloquial term often used to refer to cocaine or any other type of drug. Examples Spanish: El tipo en la esquina está vendiendo merca. English: The guy on the corner is selling coke.
merengue
In Spanish slang, 'merengue' is a term often used to refer to a complicated situation or a mess. It can also refer to a type of music and dance from the Dominican Republic. Examples Spanish: Estoy en un merengue con este proyecto, no sé cómo resolverlo. English: I'm in a mess with this project, I […]
mersa
A term used in Argentina to describe something or someone who is vulgar, trashy, or of poor quality. Examples Spanish: Esa fiesta fue muy mersa, ni siquiera tenía música buena. English: That party was very trashy, it didn't even have good music.
mersada
In Spanish slang, 'mersada' is a term often used to refer to a disgraceful or unfortunate situation. It is a colloquial term mostly used in Latin American countries. Examples Spanish: Perdí todo mi dinero en la lotería, qué mersada. English: I lost all my money in the lottery, what a disgrace.
mersún
A slang term used mostly in Argentina, Uruguay, and Paraguay to refer to a car, specifically a Mercedes-Benz. Examples Spanish: Mi vecino acaba de comprar un mersún nuevo. English: My neighbor just bought a new Mercedes-Benz.
metejón
A term used to refer to a deep infatuation or intense crush on someone. Examples Spanish: Estoy en un metejón con ella, no puedo dejar de pensar en ella. English: I have a metejón with her, I can't stop thinking about her.
meter el dedo en la llaga
To touch a sensitive subject or remind someone of a painful or uncomfortable issue. Examples Spanish: Siempre que hablamos de su ex, es como meter el dedo en la llaga. English: Every time we talk about his ex, it's like touching a raw nerve.
meter el perro
This phrase literally translates to 'put in the dog', but in slang, it means to deceive, cheat, or trick someone. It can be used in any situation where someone is being dishonest or misleading. Examples Spanish: No confíes en Juan, siempre está tratando de meter el perro. English: Don't trust Juan, he's always trying to […]
meter mano
This phrase literally translates to 'put hand', but in Spanish slang it usually refers to making a physical move on someone in a romantic or sexual situation. It implies touching or caressing someone with flirtatious intentions. Examples Spanish: No sé si debo meter mano en la primera cita. English: I don't know if I should […]
meter un gancho
A colloquial term in Spanish that literally translates to 'putting a hook.' It is used to refer to tricking, deceiving, or taking advantage of someone. The term is often used in the context of scams or manipulation. Examples Spanish: Ese vendedor siempre está intentando meter un gancho a los clientes con sus tácticas de venta […]
meterle fierro
An expression used primarily in Latin America, 'meterle fierro' translates to 'put the pedal to the metal' or 'go full throttle'. It is used metaphorically to indicate that someone is making a big effort or working hard on something. Examples Spanish: Vamos a tener que meterle fierro a este proyecto si queremos terminarlo a tiempo. […]
meterle pata
To put a lot of effort into something, to go fast or to hurry up. It can also mean to make a mistake. Examples Spanish: Vamos a llegar tarde, ¡metele pata! English: We're going to be late, hurry up!
metiche
A person who is overly curious or nosy about other people's affairs. Examples Spanish: No seas metiche, esos asuntos no te incumben. English: Don't be nosy, those matters don't concern you.
micro
In some Latin American countries, 'micro' is a slang term referring to a bus, especially those used for public transportation. Examples Spanish: Voy a tomar la micro para ir al centro de la ciudad. English: I am going to take the bus to go to the city center.
microcentro
A term usually used in Argentina, specifically in Buenos Aires, to refer to the central business district of the city, where numerous businesses, shopping areas, and cultural sites are located. Examples Spanish: Voy a ir al microcentro a hacer algunas compras y visitar un par de museos. English: I'm going to the microcentro to do […]
milanesa
In Spanish slang, 'milanesa' refers to a type of breaded meat dish, similar to a schnitzel. It is not a slang term, but rather a common term in Latin American cuisine. It is typically made with beef or chicken. Examples Spanish: Para la cena, podría hacer una milanesa con papas fritas. English: For dinner, I […]
milanesa napolitana
A 'milanesa napolitana' is not a slang term but a popular dish in Argentina, Uruguay, and other Latin American countries. It is similar to an Italian veal Milanese, topped with ham, cheese and tomato sauce. Examples Spanish: Para la cena, voy a preparar una milanesa napolitana con papas fritas. English: For dinner, I'm going to […]
milanga
In Argentina, 'milanga' is a slang term for 'milanesa', a traditional dish that consists of breaded meat, usually beef or chicken, which is then fried or baked. Examples Spanish: Vamos a comer una milanga en la cena de hoy. English: We are going to eat a 'milanga' for dinner today.
milonga
In Argentina and Uruguay, 'milonga' refers to a type of music and dance that originated in the late 19th century. However, in Spain and some other Spanish-speaking regions, 'milonga' is used colloquially to mean a lie or tall tale. Examples Spanish: Deja de contar milongas y dime la verdad. English: Stop telling tall tales and […]
minga
In certain regions of Spain, 'minga' is a colloquial term used to refer to the penis. It is a vulgar slang but can sometimes be used in a humorous or friendly context. However, in Argentina, 'minga' is used to express 'nothing' or 'not at all'. Examples Spanish: 1) En España: 'Juan siempre está hablando de […]
minón
A term used in Argentina for describing an attractive or good-looking person, mainly used for men. Examples Spanish: Ese chico es un minón, todas las chicas lo miran. English: That guy is a hottie, all the girls look at him.
minusa
A colloquial term used in some regions of Latin America, particularly Argentina, to refer to a young girl or woman. Examples Spanish: Esa minusa es mi hermana menor. English: That young girl is my little sister.
minuta
In some Spanish-speaking regions, 'minuta' is a slang term for a type of contract or official document. It can also refer to a brief summary or minute of a meeting. Examples Spanish: Por favor, necesito que me prepares una minuta del contrato de alquiler. English: Please, I need you to prepare a summary of the […]
mira vos
An expression used in Argentina, Uruguay and Paraguay, which can be translated as 'look at you'. It's often used to express surprise, admiration, contempt or irony. Examples Spanish: ¿Así que te has ganado la lotería? ¡Mira vos! English: So you won the lottery? Look at you!
mis efectos
A colloquial term referring to personal belongings or stuff. It's an informal way of saying 'my things' or 'my stuff'. Examples Spanish: No puedo salir ahora, tengo que recoger mis efectos de la oficina. English: I can't go out now, I have to pick up my stuff from the office.