In Chilean slang, 'caleto' is a term that means 'a lot' or 'much'. It's often used to emphasize the quantity of something. Examples Spanish: Tengo caleto de tarea para hacer esta noche. English: I have a lot of homework to do tonight.
calidoso
A Colombian slang term often used to describe someone who is warm-hearted, friendly, or kind. Examples Spanish: Mi abuela es muy calidosa, siempre nos recibe con una gran sonrisa. English: My grandmother is very warm-hearted, she always welcomes us with a big smile.
campante
Used to denote someone who is carefree, calm or unconcerned, especially despite something that could be considered problematic. Examples Spanish: A pesar de las dificultades, ella sigue campante sin preocuparse por nada. English: Despite the difficulties, she remains carefree without worrying about anything.
candongas
In Spanish slang, 'candongas' refers to large and flashy earrings. Examples Spanish: Ella siempre usa unas candongas muy grandes y coloridas. English: She always wears very large and colorful 'candongas'.
caramelo
In Spanish slang, 'caramelo' refers to an attractive person. Derived from the literal meaning of 'candy', this term is used to express that someone is sweet or good-looking. Examples Spanish: Ella es un caramelo, todos los chicos la desean. English: She is a candy, all the boys want her.
carechimba
A Colombian slang term that is used to express admiration or surprise, similar to 'awesome' or 'amazing'. Examples Spanish: Esa fiesta estuvo carechimba. English: That party was awesome.
caribeño
Refers to a person from the Caribbean region. It's not necessarily slang, but more of a colloquial term used in Spanish-speaking countries to identify someone from the Caribbean islands. Examples Spanish: Mi amigo es caribeño, él nació en Republica Dominicana. English: My friend is Caribbean, he was born in the Dominican Republic.
casco
In Spanish slang, 'casco' is commonly used in Spain to refer to the downtown or old town of a city. Examples Spanish: Vamos a dar un paseo por el casco antiguo de la ciudad. English: Let's take a walk through the old town of the city.
casposo
A derogatory term used in Spain to describe someone who is old-fashioned, vulgar or tacky. Examples Spanish: No quiero salir con él, es demasiado casposo para mi gusto. English: I don't want to go out with him, he's too tacky for my taste.
chanda
A term primarily used in Mexico, 'chanda' is a slang term used to describe something that is cheap or of low quality. Examples Spanish: No quiero esta camisa, parece muy chanda. English: I don't want this shirt, it seems very cheap.
chayán
In Spanish slang, 'chayán' is typically used in Spain to refer to a person who is overly confident or arrogant, often displaying show-off behavior. Examples Spanish: No soporto a Carlos, siempre se comporta como un verdadero chayán. English: I can't stand Carlos, he always behaves like a real show-off.
chéchere
A Cuban slang term used to describe something that is cool, nice or attractive. Examples Spanish: Ese coche es muy chéchere, me encanta su color. English: That car is very cool, I love its color.
chicharrón
In slang context, 'chicharrón' is a term used to refer to a problem or complicated situation. Originally, it refers to a traditional dish made mainly from deep-fried pork rinds. Examples Spanish: Estoy en un chicharrón, no sé cómo voy a terminar este proyecto a tiempo. English: I'm in a pickle, I don't know how I'm […]
chichipato
A person who is stingy or cheap, often to a fault. Examples Spanish: No seas tan chichipato y paga tu parte de la cuenta. English: Don't be so cheap and pay your part of the bill.
chimbear
A Colombian slang term primarily used to describe the act of annoying or bothering someone. Examples Spanish: Deja de chimbear, estoy tratando de concentrarme. English: Stop annoying me, I'm trying to concentrate.
chimbo
In many Spanish-speaking countries, 'chimbo' is a derogatory term often used to refer to something of poor quality, fake, or cheap. However, the meaning can significantly vary depending on the region. Examples Spanish: Este reloj es chimbo, no dura ni un día. English: This watch is cheap, it doesn't even last a day.
chivera
In Venezuelan Spanish, 'chivera' is a slang term for a junkyard or a place where old or damaged cars and their parts are sold. Examples Spanish: Vamos a la chivera para buscar piezas de repuesto para mi coche. English: Let's go to the junkyard to look for spare parts for my car.
chiviado
A term primarily used in Guatemala, 'chiviado' refers to feeling upset, embarrassed, or annoyed. It can also be used to describe someone who is sulky or in a bad mood. Examples Spanish: No hables con Juan, está muy chiviado porque perdió su partido de fútbol. English: Don't talk to Juan, he's very upset because he […]
choborro
This is a term used in Spain, particularly in the Canary Islands, to refer to a person who is not particularly smart or who behaves in a silly or foolish way. It is generally used in a playful or non-insulting context. Examples Spanish: No seas choborro y piensa antes de actuar. English: Don't be a […]
chompa
A slang term used in certain Latin American countries like Peru and Ecuador to refer to a 'sweater' or 'jacket'. Examples Spanish: Hace frío, deberías ponerte tu chompa. English: It's cold, you should put on your sweater.
chulo
In Spanish slang, 'chulo' is often used to describe something that is cute or pretty. It can also refer to someone who is cocky or overly confident. However, in certain contexts, it can also mean 'pimp', which carries a negative connotation. Examples Spanish: ¡Ese vestido te queda muy chulo! English: That dress looks really cute […]
chumbimba
A term commonly used in Colombia to refer a game similar to baseball. It can also be used to refer to something that is very good or excellent. Examples Spanish: 1. Vamos a jugar una chumbimba en el parque. 2. Esa fiesta estuvo chumbimba. English: 1. Let's play a chumbimba in the park. 2. That […]
chupar piña
A Spanish slang term that translates literally to 'suck pineapple'. It is used to describe someone going through a tough or difficult situation. Examples Spanish: Desde que perdió su trabajo, Juan ha estado chupando piña. English: Ever since he lost his job, Juan has been going through a rough time.
chuzo
In Colombia, 'chuzo' is often used to refer to a car or vehicle. However, its usage can vary depending on the region, and it can sometimes mean a makeshift weapon, a skewer for food, or a cool place or thing. Examples Spanish: ¡Me encanta tu chuzo nuevo! Se ve muy elegante. English: I love your […]
colino
A term used in Spain to refer to someone who is not very smart or who is easily fooled. It is equivalent to calling someone 'gullible' or 'naive' in English. Examples Spanish: No seas colino, no te creas todo lo que te dicen. English: Don't be gullible, don't believe everything they tell you.
come trapo
A person who is easily deceived or falls easily into traps. It can also be used to describe someone who is gullible or naive. Examples Spanish: No seas come trapo, no te creas todo lo que te dice. English: Don't be a sucker, don't believe everything he tells you.
comer a alguien
This phrase literally translates to 'eat someone', but in slang it is usually used to refer to passionately kissing someone or making out with them. Examples Spanish: Anoche en la fiesta, Juan se estaba comiendo a María en la esquina. English: Last night at the party, Juan was making out with Maria in the corner.
cotizar
In Spanish slang, 'cotizar' is often used to refer to the act of assessing someone's worth based on their appearance or behavior. It can also mean to consider or to take into account. Examples Spanish: No deberías cotizar a las personas solo por su apariencia. English: You shouldn't judge people just by their appearance.
cruce
In Spanish slang, 'cruce' refers to a meeting or encounter, often by chance or unplanned. Examples Spanish: Tuve un cruce con mi ex en el supermercado hoy. English: I had a run-in with my ex at the supermarket today.
cuadrarse
A slang term that originally comes from the word 'cuadro', meaning square. In slang, 'cuadrarse' is used to mean 'to take a stand' or 'to prepare oneself', often for a confrontation or challenge. Examples Spanish: Ante la pelea, Juan se cuadró y se preparó para defenderse. English: Faced with the fight, Juan took a stand […]